1 | # Translation of Themes - Mantra in Dutch |
---|
2 | # This file is distributed under the same license as the Themes - Mantra package. |
---|
3 | msgid "" |
---|
4 | msgstr "" |
---|
5 | "PO-Revision-Date: 2017-07-27 08:52:56+0000\n" |
---|
6 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
7 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
8 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
9 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
---|
10 | "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" |
---|
11 | "Language: nl\n" |
---|
12 | "Project-Id-Version: Themes - Mantra\n" |
---|
13 | |
---|
14 | #. Description of the plugin/theme |
---|
15 | msgid "Mantra is a do-it-yourself WordPress theme, featuring a pack of over 100 customization options and easy to use tweaks capable of tuning WordPress to your very specific needs and likes. With the help of a simple and efficient user interface you can customize everything:the layout (1,2 or 3 columns), total and partial site widths, colors (all texts, links, backgrounds etc.), fonts (over 35 font-families plus all Google Fonts), text and header sizes, post metas, post excerpts, post formats, header and background images, custom menus, 27 social media links and icons, pins, bullets and much much more. With a fully responsive layout,a customizable showcase presentation page, animated slider, magazine and blog layouts, 8 widget areas, modern graphics and an easy and intuitive admin section, you can start creating your dream site right now." |
---|
16 | msgstr "Mantra is een doe-het-zelf WordPress-thema, met een pakket met meer dan 100 aanpassingsopties en gemakkelijk te gebruiken tweaks die WordPress kunnen afstemmen op je specifieke behoeften. Met behulp van een eenvoudige en efficiënte gebruikersinterface kun je alles aanpassen: de lay-out (1, 2 of 3 kolommen), totale en gedeeltelijke sitebreedtes, kleuren (alle teksten, links, achtergronden, enz.), lettertypes (meer dan 35 lettertypes plus alle Google Fonts), tekst- en koptekstgrootten, berichtmeta's, berichtsamenvattingen, berichtformats, kopteksten en achtergrondafbeeldingen, eigen menu's, 27 sociale media links en iconen, pennen, bullets en nog veel meer. Met een volledig responsive indeling, een aanpasbare presentatiepagina voor presentaties, geanimeerde slider, tijdschrift- en bloglayouts, 8 widgetgebieden, moderne graphics en een makkelijke en intuïtieve admin sectie, kun je nu je droomwebsite creëren." |
---|
17 | |
---|
18 | #. Theme Name of the plugin/theme |
---|
19 | msgid "Mantra" |
---|
20 | msgstr "Mantra" |
---|
21 | |
---|
22 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
23 | msgid "Two Columns, Sidebar on the Right" |
---|
24 | msgstr "Twee Kolommen, Sidebar aan de rechterkant" |
---|
25 | |
---|
26 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
27 | msgid "Two columns, Sidebar on the Left" |
---|
28 | msgstr "Twee kolommen, Sidebar aan de linkerkant" |
---|
29 | |
---|
30 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
31 | msgid "Three columns, Sidebars on the Right" |
---|
32 | msgstr "Drie kolommen, Sidebars aan de rechterkant" |
---|
33 | |
---|
34 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
35 | msgid "Three Columns, Sidebars on the Left" |
---|
36 | msgstr "Drie Kolommen, Sidebars aan de linkerkant" |
---|
37 | |
---|
38 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
39 | msgid "Three columns, Sidebars Left and Right" |
---|
40 | msgstr "Drie kolommen, Sidebars links en rechts" |
---|
41 | |
---|
42 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
43 | msgid "Category page with intro" |
---|
44 | msgstr "Categoriepagina met intro" |
---|
45 | |
---|
46 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
47 | msgid "One column, no sidebar" |
---|
48 | msgstr "1 kolom, geen sidebar" |
---|
49 | |
---|
50 | #. Template Name of the plugin/theme |
---|
51 | msgid "Blog Template ( Posts Page)" |
---|
52 | msgstr "Blog Template ( Berichtenpagina)" |
---|
53 | |
---|
54 | #: tag.php:21 |
---|
55 | msgid "Tag Archives: %s" |
---|
56 | msgstr "Tagarchieven: %s" |
---|
57 | |
---|
58 | #: single.php:46 |
---|
59 | msgid "View all posts by " |
---|
60 | msgstr "Bekijk alle berichten van " |
---|
61 | |
---|
62 | #: sidebar.php:60 sidebar.php:127 |
---|
63 | msgid "You currently have no widgets set in the secondary sidebar. You can add widgets via the <a href=\"%s\">Dashboard</a>." |
---|
64 | msgstr "Je hebt momenteel geen widgets ingesteld in de tweede sidebar. Je kunt via het <a href=\"%s\">Dashboard</a> widgets toevoegen." |
---|
65 | |
---|
66 | #: sidebar.php:58 sidebar.php:125 |
---|
67 | msgid "Sidebar 2" |
---|
68 | msgstr "Sidebar 2" |
---|
69 | |
---|
70 | #: sidebar.php:29 sidebar.php:61 sidebar.php:95 sidebar.php:128 |
---|
71 | msgid "To hide this sidebar, switch to a different Layout via the <a href=\"%s\">Theme Settings</a>." |
---|
72 | msgstr "Om deze sidebar te verbergen, schakel over naar een andere lay-out via de <a href=\"%s\">Thema Instellingen </a>." |
---|
73 | |
---|
74 | #: sidebar.php:28 sidebar.php:94 |
---|
75 | msgid "You currently have no widgets set in the primary sidebar. You can add widgets via the <a href=\"%s\">Dashboard</a>." |
---|
76 | msgstr "Je hebt momenteel geen widgets ingesteld in de primaire sidebar. Je kunt via het <a href=\"%s\">Dashboard</a> widgets toevoegen." |
---|
77 | |
---|
78 | #: sidebar.php:26 sidebar.php:92 |
---|
79 | msgid "Sidebar 1" |
---|
80 | msgstr "Sidebar 1" |
---|
81 | |
---|
82 | #: searchform.php:2 |
---|
83 | msgid "Search" |
---|
84 | msgstr "Zoeken" |
---|
85 | |
---|
86 | #: search.php:39 |
---|
87 | msgid "No search results for: %s" |
---|
88 | msgstr "Geen zoekresultaten voor: %s" |
---|
89 | |
---|
90 | #: search.php:20 |
---|
91 | msgid "Search Results for: %s" |
---|
92 | msgstr "Zoekresultaten voor: %s" |
---|
93 | |
---|
94 | #: includes/theme-setup.php:357 includes/theme-setup.php:359 |
---|
95 | msgid "Below Content Widget Area" |
---|
96 | msgstr "Onder Inhoud widget-gebied" |
---|
97 | |
---|
98 | #: includes/theme-setup.php:346 includes/theme-setup.php:348 |
---|
99 | msgid "Above content Widget Area" |
---|
100 | msgstr "Boven inhoud widget-gebied" |
---|
101 | |
---|
102 | #: includes/theme-setup.php:337 |
---|
103 | msgid "The fourth footer widget area" |
---|
104 | msgstr "Vierde footer widget-gebied" |
---|
105 | |
---|
106 | #: includes/theme-setup.php:335 |
---|
107 | msgid "Fourth Footer Widget Area" |
---|
108 | msgstr "Vierde Footer widget-gebied" |
---|
109 | |
---|
110 | #: includes/theme-setup.php:326 |
---|
111 | msgid "The third footer widget area" |
---|
112 | msgstr "Derde footer widget-gebied" |
---|
113 | |
---|
114 | #: includes/theme-setup.php:324 |
---|
115 | msgid "Third Footer Widget Area" |
---|
116 | msgstr "Derde Footer widget-gebied" |
---|
117 | |
---|
118 | #: includes/theme-setup.php:315 |
---|
119 | msgid "Second footer widget area" |
---|
120 | msgstr "Tweede footer widget-gebied" |
---|
121 | |
---|
122 | #: includes/theme-setup.php:313 |
---|
123 | msgid "Second Footer Widget Area" |
---|
124 | msgstr "Tweede Footer widget-gebied" |
---|
125 | |
---|
126 | #: includes/theme-setup.php:304 |
---|
127 | msgid "First footer widget area" |
---|
128 | msgstr "Eerste footer widget-gebied" |
---|
129 | |
---|
130 | #: includes/theme-setup.php:302 |
---|
131 | msgid "First Footer Widget Area" |
---|
132 | msgstr "Eerste Footer widget-gebied" |
---|
133 | |
---|
134 | #: includes/theme-setup.php:293 |
---|
135 | msgid "Fourth widget area - Sidebar 2" |
---|
136 | msgstr "Vierde widget-gebied - Sidebar 2" |
---|
137 | |
---|
138 | #: includes/theme-setup.php:291 |
---|
139 | msgid "Fourth Widget Area - Sidebar 2" |
---|
140 | msgstr "Vierde widget-gebied - Sidebar 2" |
---|
141 | |
---|
142 | #: includes/theme-setup.php:282 |
---|
143 | msgid "Third widget area - Sidebar 2" |
---|
144 | msgstr "Derde widget-gebied - Sidebar 2" |
---|
145 | |
---|
146 | #: includes/theme-setup.php:280 |
---|
147 | msgid "Third Widget Area - Sidebar 2" |
---|
148 | msgstr "Derde widget-gebied - Sidebar 2" |
---|
149 | |
---|
150 | #: includes/theme-setup.php:271 |
---|
151 | msgid "Secondary widget area - Sidebar 1" |
---|
152 | msgstr "Secundaire widget-gebied - Sidebar 1" |
---|
153 | |
---|
154 | #: includes/theme-setup.php:269 |
---|
155 | msgid "Secondary Widget Area - Sidebar 1" |
---|
156 | msgstr "Secundaire widget-gebied - Sidebar 1" |
---|
157 | |
---|
158 | #: includes/theme-setup.php:260 |
---|
159 | msgid "Primary widget area - Sidebar 1" |
---|
160 | msgstr "Primaire widget-gebied - Sidebar 1" |
---|
161 | |
---|
162 | #: includes/theme-setup.php:258 |
---|
163 | msgid "Primary Widget Area - Sidebar 1" |
---|
164 | msgstr "Primaire widget-gebied - Sidebar 1" |
---|
165 | |
---|
166 | #: includes/theme-setup.php:231 |
---|
167 | msgid "Skip to content" |
---|
168 | msgstr "Naar de inhoud springen" |
---|
169 | |
---|
170 | #: includes/theme-setup.php:168 |
---|
171 | msgid "Page %s" |
---|
172 | msgstr "Pagina %s" |
---|
173 | |
---|
174 | #. translators: header image description |
---|
175 | #: includes/theme-setup.php:127 |
---|
176 | msgid "mantra" |
---|
177 | msgstr "mantra" |
---|
178 | |
---|
179 | #: includes/theme-setup.php:89 |
---|
180 | msgid "Footer Navigation" |
---|
181 | msgstr "Footer navigatie" |
---|
182 | |
---|
183 | #: includes/theme-setup.php:88 |
---|
184 | msgid "Top Navigation" |
---|
185 | msgstr "Topnavigatie" |
---|
186 | |
---|
187 | #: includes/theme-setup.php:87 |
---|
188 | msgid "Primary Navigation" |
---|
189 | msgstr "Hoofdnavigatie" |
---|
190 | |
---|
191 | #: includes/theme-loop.php:232 |
---|
192 | msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">»</span>" |
---|
193 | msgstr "Nieuwere berichten <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
---|
194 | |
---|
195 | #: includes/theme-loop.php:231 |
---|
196 | msgid "<span class=\"meta-nav\">«</span> Older posts" |
---|
197 | msgstr "<span class=\"meta-nav\">«</span> Oudere berichten" |
---|
198 | |
---|
199 | #: includes/theme-loop.php:207 includes/theme-loop.php:209 |
---|
200 | msgid "Bookmark the " |
---|
201 | msgstr "Bladwijzer de " |
---|
202 | |
---|
203 | #: includes/theme-loop.php:205 includes/theme-loop.php:207 |
---|
204 | #: includes/theme-loop.php:209 |
---|
205 | msgid "permalink" |
---|
206 | msgstr "permalink" |
---|
207 | |
---|
208 | #: includes/theme-loop.php:205 includes/theme-loop.php:207 |
---|
209 | #: includes/theme-loop.php:209 |
---|
210 | msgid "Permalink to" |
---|
211 | msgstr "Permalink naar" |
---|
212 | |
---|
213 | #: includes/theme-loop.php:205 |
---|
214 | msgid " Bookmark the " |
---|
215 | msgstr " Bladwijzer de " |
---|
216 | |
---|
217 | #: includes/theme-loop.php:166 |
---|
218 | msgid "By " |
---|
219 | msgstr "Door" |
---|
220 | |
---|
221 | #: includes/theme-functions.php:346 |
---|
222 | msgid "Semantic Personal Publishing Platform" |
---|
223 | msgstr "" |
---|
224 | |
---|
225 | #: includes/theme-functions.php:344 |
---|
226 | msgid "Powered by" |
---|
227 | msgstr "Aangedreven door" |
---|
228 | |
---|
229 | #: includes/theme-functions.php:271 |
---|
230 | msgid "Home Page" |
---|
231 | msgstr "Startpagina" |
---|
232 | |
---|
233 | #: includes/theme-functions.php:259 |
---|
234 | msgid "Tag" |
---|
235 | msgstr "Tag" |
---|
236 | |
---|
237 | #: includes/theme-functions.php:58 |
---|
238 | msgid "Menu" |
---|
239 | msgstr "Menu" |
---|
240 | |
---|
241 | #: includes/theme-comments.php:108 |
---|
242 | msgid "Newer Comments" |
---|
243 | msgstr "Nieuwere reacties" |
---|
244 | |
---|
245 | #: includes/theme-comments.php:107 |
---|
246 | msgid "Older Comments" |
---|
247 | msgstr "Oudere reacties" |
---|
248 | |
---|
249 | #: includes/theme-comments.php:94 |
---|
250 | msgid "One Response to %2$s" |
---|
251 | msgid_plural "%1$s Responses to %2$s" |
---|
252 | msgstr[0] "" |
---|
253 | msgstr[1] "" |
---|
254 | |
---|
255 | #: includes/theme-comments.php:85 |
---|
256 | msgid "<b>%</b> Comments" |
---|
257 | msgstr "<b>%</b> Reacties" |
---|
258 | |
---|
259 | #: includes/theme-comments.php:85 |
---|
260 | msgid "<b>1</b> Comment" |
---|
261 | msgstr "<b>1</b> Reactie" |
---|
262 | |
---|
263 | #: includes/theme-comments.php:85 |
---|
264 | msgid "Leave a comment" |
---|
265 | msgstr "Plaats een reactie" |
---|
266 | |
---|
267 | #: includes/theme-comments.php:58 |
---|
268 | msgid "Pingback: " |
---|
269 | msgstr "Pingback:" |
---|
270 | |
---|
271 | #: includes/theme-comments.php:41 includes/theme-comments.php:58 |
---|
272 | msgid "(Edit)" |
---|
273 | msgstr "(Bewerken)" |
---|
274 | |
---|
275 | #. translators: 1: date, 2: time |
---|
276 | #: includes/theme-comments.php:41 |
---|
277 | msgid "at" |
---|
278 | msgstr "om" |
---|
279 | |
---|
280 | #: includes/theme-comments.php:34 |
---|
281 | msgid "Your comment is awaiting moderation." |
---|
282 | msgstr "Je reactie wacht op goedkeuring." |
---|
283 | |
---|
284 | #: includes/theme-comments.php:28 |
---|
285 | msgid "says:" |
---|
286 | msgstr "zeggen:" |
---|
287 | |
---|
288 | #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. |
---|
289 | #: includes/tgm.php:3575 |
---|
290 | msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" |
---|
291 | msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd" |
---|
292 | |
---|
293 | #: includes/tgm.php:3573 |
---|
294 | msgid "All installations have been completed." |
---|
295 | msgstr "Alle installaties zijn voltooid." |
---|
296 | |
---|
297 | #. translators: 1: plugin name. |
---|
298 | #: includes/tgm.php:3572 |
---|
299 | msgid "%1$s installed successfully." |
---|
300 | msgstr "%1$s is succesvol geïnstalleerd." |
---|
301 | |
---|
302 | #: includes/tgm.php:3570 |
---|
303 | msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." |
---|
304 | msgstr "Het installatieproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van je webhost, een moment geduld." |
---|
305 | |
---|
306 | #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. |
---|
307 | #: includes/tgm.php:3567 |
---|
308 | msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" |
---|
309 | msgstr "Plugin %1$s (%2$d/%3$d) wordt geïnstalleerd en geactiveerd." |
---|
310 | |
---|
311 | #: includes/tgm.php:3565 |
---|
312 | msgid "All installations and activations have been completed." |
---|
313 | msgstr "Alle installaties en activeringen zijn voltooid." |
---|
314 | |
---|
315 | #: includes/tgm.php:3564 includes/tgm.php:3572 |
---|
316 | msgid "Hide Details" |
---|
317 | msgstr "Details verbergen" |
---|
318 | |
---|
319 | #: includes/tgm.php:3564 includes/tgm.php:3572 |
---|
320 | msgid "Show Details" |
---|
321 | msgstr "Details tonen" |
---|
322 | |
---|
323 | #. translators: 1: plugin name. |
---|
324 | #: includes/tgm.php:3564 |
---|
325 | msgid "%1$s installed and activated successfully." |
---|
326 | msgstr "%1$s succesvol geïnstalleerd en geactiveerd." |
---|
327 | |
---|
328 | #: includes/tgm.php:3562 |
---|
329 | msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." |
---|
330 | msgstr "Het installatie- en activeringsproces is begonnen. Dit proces kan een tijdje duren afhankelijk van je webhost, een moment geduld." |
---|
331 | |
---|
332 | #. translators: 1: plugin name. |
---|
333 | #: includes/tgm.php:3558 |
---|
334 | msgid "The installation of %1$s failed." |
---|
335 | msgstr "De installatie van %1$s is mislukt." |
---|
336 | |
---|
337 | #. translators: 1: plugin name, 2: error message. |
---|
338 | #: includes/tgm.php:3556 |
---|
339 | msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>." |
---|
340 | msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de installatie van %1$s: <strong> %2$s</strong>." |
---|
341 | |
---|
342 | #. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions. |
---|
343 | #: includes/tgm.php:3553 |
---|
344 | msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" |
---|
345 | msgstr "Plugin %1$s bijwerken (%2$d/%3$d)" |
---|
346 | |
---|
347 | #: includes/tgm.php:3213 |
---|
348 | msgid "Plugin activation failed." |
---|
349 | msgstr "Plugin activatie mislukt." |
---|
350 | |
---|
351 | #: includes/tgm.php:2989 |
---|
352 | msgid "No plugins are available to be activated at this time." |
---|
353 | msgstr "Er zijn geen plugins beschikbaar om te worden geactiveerd op dit moment." |
---|
354 | |
---|
355 | #: includes/tgm.php:2963 |
---|
356 | msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken." |
---|
357 | msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om geactiveerd te worden. Er is geen actie ondernomen." |
---|
358 | |
---|
359 | #: includes/tgm.php:2857 |
---|
360 | msgid "No plugins are available to be updated at this time." |
---|
361 | msgstr "Er zijn geen plugins beschikbaar om te worden bijgewerkt op dit moment." |
---|
362 | |
---|
363 | #: includes/tgm.php:2855 |
---|
364 | msgid "No plugins are available to be installed at this time." |
---|
365 | msgstr "Er zijn geen plugins beschikbaar om te worden geinstalleerd op dit moment." |
---|
366 | |
---|
367 | #: includes/tgm.php:2814 |
---|
368 | msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken." |
---|
369 | msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om bij te werken. Er is geen actie ondernomen." |
---|
370 | |
---|
371 | #: includes/tgm.php:2812 |
---|
372 | msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken." |
---|
373 | msgstr "Er zijn geen plugins geselecteerd om te installeren. Er is geen actie ondernomen." |
---|
374 | |
---|
375 | #: includes/tgm.php:2781 |
---|
376 | msgid "Activate" |
---|
377 | msgstr "Activeren" |
---|
378 | |
---|
379 | #: includes/tgm.php:2778 |
---|
380 | msgid "Update" |
---|
381 | msgstr "\tBijwerken" |
---|
382 | |
---|
383 | #: includes/tgm.php:2772 |
---|
384 | msgid "Install" |
---|
385 | msgstr "Installeren" |
---|
386 | |
---|
387 | #: includes/tgm.php:2739 |
---|
388 | msgid "Upgrade message from the plugin author:" |
---|
389 | msgstr "Upgrade bericht van de plugin auteur:" |
---|
390 | |
---|
391 | #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup |
---|
392 | #: includes/tgm.php:2669 |
---|
393 | msgid "Activate %2$s" |
---|
394 | msgstr "Activeer %2$s" |
---|
395 | |
---|
396 | #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup |
---|
397 | #: includes/tgm.php:2663 |
---|
398 | msgid "Update %2$s" |
---|
399 | msgstr "Bijwerken %2$s" |
---|
400 | |
---|
401 | #. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup |
---|
402 | #: includes/tgm.php:2658 |
---|
403 | msgid "Install %2$s" |
---|
404 | msgstr "Installeer %2$s" |
---|
405 | |
---|
406 | #: includes/tgm.php:2608 |
---|
407 | msgid "Version" |
---|
408 | msgstr "Versie" |
---|
409 | |
---|
410 | #: includes/tgm.php:2604 |
---|
411 | msgid "Type" |
---|
412 | msgstr "Type" |
---|
413 | |
---|
414 | #: includes/tgm.php:2603 |
---|
415 | msgid "Source" |
---|
416 | msgstr "Bron" |
---|
417 | |
---|
418 | #: includes/tgm.php:2602 |
---|
419 | msgid "Plugin" |
---|
420 | msgstr "Plugin" |
---|
421 | |
---|
422 | #: includes/tgm.php:2588 |
---|
423 | msgid "No plugins to install, update or activate." |
---|
424 | msgstr "Geen plugins om te installeren, bij te werken of te activeren." |
---|
425 | |
---|
426 | #: includes/tgm.php:2565 |
---|
427 | msgid "Available version:" |
---|
428 | msgstr "Beschikbare versie:" |
---|
429 | |
---|
430 | #: includes/tgm.php:2553 |
---|
431 | msgid "Minimum required version:" |
---|
432 | msgstr "Minimaal benodigde versie:" |
---|
433 | |
---|
434 | #: includes/tgm.php:2545 |
---|
435 | msgid "Installed version:" |
---|
436 | msgstr "Geïnstalleerde versie:" |
---|
437 | |
---|
438 | #: includes/tgm.php:2537 |
---|
439 | msgctxt "as in: \"version nr unknown\"" |
---|
440 | msgid "unknown" |
---|
441 | msgstr "onbekend" |
---|
442 | |
---|
443 | #. translators: 1: number of plugins. |
---|
444 | #: includes/tgm.php:2455 |
---|
445 | msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
446 | msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
447 | msgstr[0] "Te activeren <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
448 | msgstr[1] "Te activeren <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
449 | |
---|
450 | #. translators: 1: number of plugins. |
---|
451 | #: includes/tgm.php:2451 |
---|
452 | msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
453 | msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
454 | msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
455 | msgstr[1] "Updates beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
456 | |
---|
457 | #. translators: 1: number of plugins. |
---|
458 | #: includes/tgm.php:2447 |
---|
459 | msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
460 | msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
461 | msgstr[0] "Te installeren <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
462 | msgstr[1] "Te installeren <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
463 | |
---|
464 | #. translators: 1: number of plugins. |
---|
465 | #: includes/tgm.php:2443 |
---|
466 | msgctxt "plugins" |
---|
467 | msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
468 | msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
469 | msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
470 | msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>" |
---|
471 | |
---|
472 | #. translators: 1: install status, 2: update status |
---|
473 | #: includes/tgm.php:2397 |
---|
474 | msgctxt "Install/Update Status" |
---|
475 | msgid "%1$s, %2$s" |
---|
476 | msgstr "%1$s, %2$s" |
---|
477 | |
---|
478 | #: includes/tgm.php:2388 |
---|
479 | msgid "Update recommended" |
---|
480 | msgstr "Bijwerken aanbevolen" |
---|
481 | |
---|
482 | #: includes/tgm.php:2385 |
---|
483 | msgid "Requires Update" |
---|
484 | msgstr "Bijwerken vereist" |
---|
485 | |
---|
486 | #: includes/tgm.php:2382 |
---|
487 | msgid "Required Update not Available" |
---|
488 | msgstr "Verplichte update niet beschikbaar" |
---|
489 | |
---|
490 | #: includes/tgm.php:2376 |
---|
491 | msgid "Active" |
---|
492 | msgstr "Actief" |
---|
493 | |
---|
494 | #: includes/tgm.php:2374 |
---|
495 | msgid "Installed But Not Activated" |
---|
496 | msgstr "Geïnstalleerd maar niet geactiveerd" |
---|
497 | |
---|
498 | #: includes/tgm.php:2370 |
---|
499 | msgid "Not Installed" |
---|
500 | msgstr "Niet geïnstalleerd" |
---|
501 | |
---|
502 | #: includes/tgm.php:2353 |
---|
503 | msgid "Pre-Packaged" |
---|
504 | msgstr "Bij installatie inbegrepen" |
---|
505 | |
---|
506 | #: includes/tgm.php:2350 |
---|
507 | msgid "External Source" |
---|
508 | msgstr "Externe bron" |
---|
509 | |
---|
510 | #: includes/tgm.php:2347 |
---|
511 | msgid "WordPress Repository" |
---|
512 | msgstr "WordPress Repository" |
---|
513 | |
---|
514 | #: includes/tgm.php:2331 |
---|
515 | msgid "Recommended" |
---|
516 | msgstr "Aanbevolen" |
---|
517 | |
---|
518 | #: includes/tgm.php:2328 |
---|
519 | msgid "Required" |
---|
520 | msgstr "Verplicht" |
---|
521 | |
---|
522 | #. translators: %s: version number |
---|
523 | #: includes/tgm.php:2037 |
---|
524 | msgid "TGMPA v%s" |
---|
525 | msgstr "TGMPA v%s" |
---|
526 | |
---|
527 | #: includes/tgm.php:1176 includes/tgm.php:3003 |
---|
528 | msgctxt "plugin A *and* plugin B" |
---|
529 | msgid "and" |
---|
530 | msgstr "en" |
---|
531 | |
---|
532 | #: includes/tgm.php:992 |
---|
533 | msgid "The remote plugin package consists of more than one file, but the files are not packaged in a folder." |
---|
534 | msgstr "De niet lokale plugin bestaat uit meer dan een bestand, maar deze bestanden zijn niet samengevoegd in een map." |
---|
535 | |
---|
536 | #: includes/tgm.php:989 includes/tgm.php:992 |
---|
537 | msgid "Please contact the plugin provider and ask them to package their plugin according to the WordPress guidelines." |
---|
538 | msgstr "Neem contact op met de verstrekker van de plugin en vraag hem de plugin in te pakken volgens de WordPress richtlijnen." |
---|
539 | |
---|
540 | #: includes/tgm.php:989 |
---|
541 | msgid "The remote plugin package does not contain a folder with the desired slug and renaming did not work." |
---|
542 | msgstr "Het niet lokale pluginpakket heeft geen map met de benodigde slug en hernoemen is niet gelukt." |
---|
543 | |
---|
544 | #: includes/tgm.php:578 |
---|
545 | msgid "Update Required" |
---|
546 | msgstr "Bijwerken vereist" |
---|
547 | |
---|
548 | #: includes/tgm.php:577 |
---|
549 | msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme." |
---|
550 | msgstr "Deze plugin moet bijgewerkt worden om geschikt te zijn voor je thema." |
---|
551 | |
---|
552 | #: includes/tgm.php:452 |
---|
553 | msgid "Please contact the administrator of this site for help." |
---|
554 | msgstr "Neem voor hulp contact op met de beheerder van deze website." |
---|
555 | |
---|
556 | #: includes/tgm.php:451 |
---|
557 | msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate." |
---|
558 | msgstr "Er zijn een of meerdere vereiste of aanbevolen plugins beschikbaar om te installeren, bij te werken of te activeren." |
---|
559 | |
---|
560 | #: includes/tgm.php:450 |
---|
561 | msgid "Dismiss this notice" |
---|
562 | msgstr "Negeer dit bericht" |
---|
563 | |
---|
564 | #. translators: 1: dashboard link. |
---|
565 | #: includes/tgm.php:449 |
---|
566 | msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s" |
---|
567 | msgstr "Alle plugins zijn succesvol geïnstalleerd en geactiveerd. %1$s" |
---|
568 | |
---|
569 | #. translators: 1: plugin name. |
---|
570 | #: includes/tgm.php:447 |
---|
571 | msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin." |
---|
572 | msgstr "Plugin niet geactiveerd. Een hogere versie van %s is nodig voor dit thema. Update de plugin." |
---|
573 | |
---|
574 | #. translators: 1: plugin name. |
---|
575 | #: includes/tgm.php:445 |
---|
576 | msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active." |
---|
577 | msgstr "Geen actie ondernomen. Plugin %1$s was al actief." |
---|
578 | |
---|
579 | #: includes/tgm.php:443 includes/tgm.php:3007 |
---|
580 | msgid "The following plugin was activated successfully:" |
---|
581 | msgstr "De volgende plugin is succesvol geactiveerd:" |
---|
582 | |
---|
583 | #: includes/tgm.php:441 includes/tgm.php:882 includes/tgm.php:2588 |
---|
584 | #: includes/tgm.php:3635 |
---|
585 | msgid "Return to the Dashboard" |
---|
586 | msgstr "Ga terug naar het dashboard" |
---|
587 | |
---|
588 | #: includes/tgm.php:430 |
---|
589 | msgid "Begin updating plugin" |
---|
590 | msgid_plural "Begin updating plugins" |
---|
591 | msgstr[0] "Start bijwerken plugin" |
---|
592 | msgstr[1] "Start bijwerken plugins" |
---|
593 | |
---|
594 | #. translators: %s: plugin name. |
---|
595 | #: includes/tgm.php:387 |
---|
596 | msgid "Updating Plugin: %s" |
---|
597 | msgstr "Bijwerken plugin: %s" |
---|
598 | |
---|
599 | #: includes/tgm.php:383 |
---|
600 | msgid "Install Plugins" |
---|
601 | msgstr "Installeer plugins" |
---|
602 | |
---|
603 | #: includes/tgm.php:382 |
---|
604 | msgid "Install Required Plugins" |
---|
605 | msgstr "Installeer verplichte plugins" |
---|
606 | |
---|
607 | #: includes/tgm.php:45 |
---|
608 | msgid "All plugins installed and activated successfully. %s" |
---|
609 | msgstr "Alle plugins zijn geïnstalleerd en geactiveerd. %s" |
---|
610 | |
---|
611 | #: includes/tgm.php:44 includes/tgm.php:442 includes/tgm.php:3214 |
---|
612 | msgid "Plugin activated successfully." |
---|
613 | msgstr "Plugin succesvol geactiveerd." |
---|
614 | |
---|
615 | #: includes/tgm.php:43 includes/tgm.php:440 |
---|
616 | msgid "Return to Required Plugins Installer" |
---|
617 | msgstr "Terug naar het installatiescherm voor verplichte plugins" |
---|
618 | |
---|
619 | #: includes/tgm.php:42 includes/tgm.php:435 |
---|
620 | msgid "Begin activating plugin" |
---|
621 | msgid_plural "Begin activating plugins" |
---|
622 | msgstr[0] "Start activering plugin" |
---|
623 | msgstr[1] "Start activering plugins" |
---|
624 | |
---|
625 | #. translators: 1: plugin name(s). |
---|
626 | #: includes/tgm.php:41 includes/tgm.php:425 |
---|
627 | msgid "Begin installing plugin" |
---|
628 | msgid_plural "Begin installing plugins" |
---|
629 | msgstr[0] "Start installatie plugin" |
---|
630 | msgstr[1] "Start installatie plugins" |
---|
631 | |
---|
632 | #: includes/tgm.php:40 |
---|
633 | msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin updated." |
---|
634 | msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to update the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins updated." |
---|
635 | msgstr[0] "" |
---|
636 | msgstr[1] "" |
---|
637 | |
---|
638 | #: includes/tgm.php:39 |
---|
639 | msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." |
---|
640 | msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s." |
---|
641 | msgstr[0] "" |
---|
642 | msgstr[1] "" |
---|
643 | |
---|
644 | #: includes/tgm.php:38 |
---|
645 | msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin activated." |
---|
646 | msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to activate the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins activated." |
---|
647 | msgstr[0] "" |
---|
648 | msgstr[1] "" |
---|
649 | |
---|
650 | #: includes/tgm.php:37 |
---|
651 | msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s." |
---|
652 | msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s." |
---|
653 | msgstr[0] "" |
---|
654 | msgstr[1] "" |
---|
655 | |
---|
656 | #: includes/tgm.php:36 |
---|
657 | msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s." |
---|
658 | msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s." |
---|
659 | msgstr[0] "" |
---|
660 | msgstr[1] "" |
---|
661 | |
---|
662 | #: includes/tgm.php:35 |
---|
663 | msgid "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugin. Contact the administrator of this site for help on getting the plugin installed." |
---|
664 | msgid_plural "Sorry, but you do not have the correct permissions to install the %s plugins. Contact the administrator of this site for help on getting the plugins installed." |
---|
665 | msgstr[0] "" |
---|
666 | msgstr[1] "" |
---|
667 | |
---|
668 | #: includes/tgm.php:32 includes/tgm.php:388 |
---|
669 | msgid "Something went wrong with the plugin API." |
---|
670 | msgstr "Er ging iets mis met de plugin API." |
---|
671 | |
---|
672 | #. translators: %s: plugin name. |
---|
673 | #: includes/tgm.php:31 includes/tgm.php:385 |
---|
674 | msgid "Installing Plugin: %s" |
---|
675 | msgstr "Installeren plugin: %s" |
---|
676 | |
---|
677 | #: includes/tgm.php:30 |
---|
678 | msgid " Plugins" |
---|
679 | msgstr " Plugins" |
---|
680 | |
---|
681 | #: includes/tgm.php:29 |
---|
682 | msgid "Recommended Plugins" |
---|
683 | msgstr "Aanbevolen plugins" |
---|
684 | |
---|
685 | #: content-status.php:28 includes/tgm.php:2609 |
---|
686 | msgid "Status" |
---|
687 | msgstr "Status" |
---|
688 | |
---|
689 | #: content-quote.php:16 |
---|
690 | msgid "Quote" |
---|
691 | msgstr "Quote" |
---|
692 | |
---|
693 | #: content-page.php:27 includes/theme-comments.php:136 |
---|
694 | msgid "Comments are closed." |
---|
695 | msgstr "Reacties zijn gesloten." |
---|
696 | |
---|
697 | #: content-gallery.php:53 |
---|
698 | msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photo</a>." |
---|
699 | msgid_plural "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>." |
---|
700 | msgstr[0] "" |
---|
701 | msgstr[1] "" |
---|
702 | |
---|
703 | #: content-gallery.php:21 |
---|
704 | msgid "Gallery" |
---|
705 | msgstr "Galerij" |
---|
706 | |
---|
707 | #: content-chat.php:18 |
---|
708 | msgid "Chat" |
---|
709 | msgstr "Chat" |
---|
710 | |
---|
711 | #: content-aside.php:44 content-chat.php:43 content-gallery.php:70 |
---|
712 | #: content-image.php:37 content-link.php:43 content-quote.php:41 |
---|
713 | #: content-status.php:44 content.php:76 includes/theme-loop.php:205 |
---|
714 | msgid "Tagged" |
---|
715 | msgstr "Getagd" |
---|
716 | |
---|
717 | #: content-aside.php:36 content-chat.php:35 content-image.php:30 |
---|
718 | #: content-link.php:35 content-quote.php:33 content-status.php:36 |
---|
719 | msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
---|
720 | msgstr "Verder lezen <span class=\"meta-nav\">→</span>" |
---|
721 | |
---|
722 | #: content-aside.php:18 |
---|
723 | msgid "Aside" |
---|
724 | msgstr "Aside" |
---|
725 | |
---|
726 | #: content-aside.php:15 content-chat.php:15 content-gallery.php:18 |
---|
727 | #: content-gallery.php:54 content-image.php:14 content-link.php:15 |
---|
728 | #: content-quote.php:13 content-status.php:14 content.php:20 |
---|
729 | msgid "Permalink to %s" |
---|
730 | msgstr "" |
---|
731 | |
---|
732 | #: comments.php:18 |
---|
733 | msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments." |
---|
734 | msgstr "Dit bericht is beveiligd met een wachtwoord. Voer het wachtwoord in om alle reacties te bekijken." |
---|
735 | |
---|
736 | #: category.php:20 |
---|
737 | msgid "Category Archives: %s" |
---|
738 | msgstr "Categorie archieven: %s" |
---|
739 | |
---|
740 | #: author.php:50 single.php:42 |
---|
741 | msgid "About %s" |
---|
742 | msgstr "Over %s" |
---|
743 | |
---|
744 | #: author.php:29 |
---|
745 | msgid "Author Archives: %s" |
---|
746 | msgstr "Auteur archieven: %s" |
---|
747 | |
---|
748 | #: attachment.php:101 content-aside.php:37 content-chat.php:36 |
---|
749 | #: content-gallery.php:63 content-image.php:31 content-link.php:36 |
---|
750 | #: content-page.php:21 content-quote.php:34 content-status.php:37 |
---|
751 | #: content.php:51 content.php:67 single.php:33 template-onecolumn.php:27 |
---|
752 | #: template-page-with-intro.php:17 |
---|
753 | msgid "Pages:" |
---|
754 | msgstr "Pagina's:" |
---|
755 | |
---|
756 | #: attachment.php:100 |
---|
757 | msgid "Continue reading" |
---|
758 | msgstr "Verder lezen" |
---|
759 | |
---|
760 | #: attachment.php:60 attachment.php:107 content-aside.php:46 |
---|
761 | #: content-chat.php:47 content-gallery.php:73 content-image.php:40 |
---|
762 | #: content-link.php:47 content-page.php:22 content-quote.php:44 |
---|
763 | #: content-status.php:46 content.php:78 single.php:55 template-onecolumn.php:28 |
---|
764 | #: template-page-with-intro.php:18 |
---|
765 | msgid "Edit" |
---|
766 | msgstr "Bewerken" |
---|
767 | |
---|
768 | #: attachment.php:53 |
---|
769 | msgid "Link to full-size image" |
---|
770 | msgstr "Link naar volledige afbeelding" |
---|
771 | |
---|
772 | #: attachment.php:50 |
---|
773 | msgid "Full size is %s pixels" |
---|
774 | msgstr "Volledige grootte is %s pixels" |
---|
775 | |
---|
776 | #: attachment.php:40 |
---|
777 | msgid "Published" |
---|
778 | msgstr "Gepubliceerd " |
---|
779 | |
---|
780 | #: attachment.php:33 includes/theme-loop.php:168 |
---|
781 | msgid "View all posts by %s" |
---|
782 | msgstr "" |
---|
783 | |
---|
784 | #. translators: %s - title of parent post |
---|
785 | #: attachment.php:29 |
---|
786 | msgid "By" |
---|
787 | msgstr "Door" |
---|
788 | |
---|
789 | #: attachment.php:18 |
---|
790 | msgid "Return to %s" |
---|
791 | msgstr "Terug naar %s" |
---|
792 | |
---|
793 | #: archive.php:63 author.php:79 category.php:55 content-frontpage.php:30 |
---|
794 | #: index.php:45 tag.php:56 template-blog.php:40 |
---|
795 | msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post." |
---|
796 | msgstr "Excuses, maar er zijn geen resultaten gevonden voor het gevraagde archief. Misschien zoeken zal helpen om een gerelateerd bericht te vinden." |
---|
797 | |
---|
798 | #: archive.php:59 author.php:75 category.php:51 content-frontpage.php:26 |
---|
799 | #: index.php:41 search.php:41 tag.php:52 template-blog.php:36 |
---|
800 | msgid "Nothing Found" |
---|
801 | msgstr "Niets gevonden" |
---|
802 | |
---|
803 | #: archive.php:33 |
---|
804 | msgid "Blog Archives" |
---|
805 | msgstr "Blogarchieven" |
---|
806 | |
---|
807 | #: archive.php:31 |
---|
808 | msgctxt "yearly archives date format" |
---|
809 | msgid "Y" |
---|
810 | msgstr "Y" |
---|
811 | |
---|
812 | #: archive.php:31 |
---|
813 | msgid "Yearly Archives: %s" |
---|
814 | msgstr "Jaarlijks archief: %s" |
---|
815 | |
---|
816 | #: archive.php:29 |
---|
817 | msgctxt "monthly archives date format" |
---|
818 | msgid "F Y" |
---|
819 | msgstr "F Y" |
---|
820 | |
---|
821 | #: archive.php:29 |
---|
822 | msgid "Monthly Archives: %s" |
---|
823 | msgstr "Maandelijks archief: %s" |
---|
824 | |
---|
825 | #: archive.php:27 |
---|
826 | msgid "Daily Archives: %s" |
---|
827 | msgstr "Dagelijks archief: %s" |
---|
828 | |
---|
829 | #: admin/settings.php:2024 |
---|
830 | msgid "Insert your custom Javascript code here. (Google Analytics and any other forms of Analytic software).<br> The <script> tags are not needed." |
---|
831 | msgstr "Voer hier je eigen JavaScript code in. (Google Analytics en andere vormen van analytische software). <br> De tags <script> zijn niet nodig." |
---|
832 | |
---|
833 | #: admin/settings.php:2017 |
---|
834 | msgid "Insert your custom CSS here. Any CSS declarations made here will overwrite Mantra's (even the custom options specified right here in the Mantra Settings page). <br> Your custom CSS will be preserved when updating the theme.<br> The <style> tags are not needed." |
---|
835 | msgstr "Voer hier je eigen CSS in. Eventuele CSS-declaraties die hier worden gemaakt, zullen Mantra's overschrijven (zelfs de aangepaste opties die hier worden opgegeven op de pagina Mantra Instellingen). <br> Je eigen CSS wordt behouden bij het updaten van het thema. <br> De tags <style> zijn niet nodig." |
---|
836 | |
---|
837 | #: admin/settings.php:2009 |
---|
838 | msgid "Insert custom text or HTML code that will appear last in you footer. <br /> You can use HTML to insert links, images and special characters like © ." |
---|
839 | msgstr "Voer aangepaste tekst of HTML-code in die later in je footer zal verschijnen. <br /> Je kunt HTML gebruiken om links, afbeeldingen en speciale tekens in te voegen zoals ©." |
---|
840 | |
---|
841 | #: admin/settings.php:1996 |
---|
842 | msgid "Choose the <b>areas</b> where to display the social icons." |
---|
843 | msgstr "Kies de <b>gebieden</b> waar de sociale pictogrammen worden weergegeven." |
---|
844 | |
---|
845 | #: admin/settings.php:1921 |
---|
846 | msgid "You can choose the same social media any number of times. " |
---|
847 | msgstr "Je kunt een aantal keer dezelfde sociale media kiezen." |
---|
848 | |
---|
849 | #: admin/settings.php:1920 |
---|
850 | msgid "You can leave any number of inputs empty. " |
---|
851 | msgstr "Je kunt invoervelden leeg laten." |
---|
852 | |
---|
853 | #: admin/settings.php:1919 |
---|
854 | msgid "There are a total of 27 social networks to choose from. " |
---|
855 | msgstr "Er zijn in totaal 27 sociale netwerken om uit te kiezen." |
---|
856 | |
---|
857 | #: admin/settings.php:1918 |
---|
858 | msgid "You can insert up to 5 different social sites and addresses." |
---|
859 | msgstr "Je kunt maximaal 5 verschillende sociale sites en adressen invoegen." |
---|
860 | |
---|
861 | #: admin/settings.php:1917 |
---|
862 | msgid "Select your desired Social network from the left dropdown menu and insert your corresponding address in the right input field. (ex: <i>http://www.facebook.com/yourname</i> )" |
---|
863 | msgstr "Selecteer het gewenste sociale netwerk in het linker dropdown-menu en plaats het bijbehorende adres in het rechter invoerveld. (bv: <i>http://www.facebook.com/jenaam</i>)" |
---|
864 | |
---|
865 | #: admin/settings.php:1901 |
---|
866 | msgid "" |
---|
867 | "Show featured images on headers. The header will be replaced with a featured image if you selected it as a Featured Image in the post and\n" |
---|
868 | "\t\t\t\t\t\t\tand if it is bigger or at least equal to the current header size." |
---|
869 | msgstr "" |
---|
870 | |
---|
871 | #: admin/settings.php:1885 |
---|
872 | msgid "The size you want the thumbnails to have (in pixels). By default imges will be scaled with aspect ratio kept. Choose to crop the images if you want the exact size." |
---|
873 | msgstr "De grootte die je wilt hebben in de thumbnails (in pixels). Standaard worden afbeeldingen geschaald met de in verhouding gehouden aspect ratio. Kies om de afbeeldingen te snijden als je de juiste maat wilt hebben." |
---|
874 | |
---|
875 | #: admin/settings.php:1868 |
---|
876 | msgid "Thumbnail alignment." |
---|
877 | msgstr "Thumbnail uitlijning." |
---|
878 | |
---|
879 | #: admin/settings.php:1852 |
---|
880 | msgid "Show the first image that you inserted in a post as a thumbnail. If you enable this option, the first image in your post will be used even if you selected a Featured Image in you post." |
---|
881 | msgstr "Toon de eerste afbeelding die je in een bericht hebt geplaatst als een thumbnail. Als je deze optie inschakelt, wordt de eerste afbeelding in je bericht gebruikt, zelfs als je een uitgelichte afbeelding voor je bericht hebt geselecteerd." |
---|
882 | |
---|
883 | #: admin/settings.php:1837 |
---|
884 | msgid "Show featured images as thumbnails on posts. The images must be selected for each post in the Featured Image section." |
---|
885 | msgstr "Toon uitgelichte afbeeldingen als thumbnails in berichten. De afbeeldingen dienen geselecteerd te worden voor elke bericht in het gedeelte uitgelichte afbeelding." |
---|
886 | |
---|
887 | #: admin/settings.php:1806 |
---|
888 | msgid "" |
---|
889 | "By default WordPress excerpts remove all HTML tags (%s and all others) and only clean text is left in the excerpt.\n" |
---|
890 | "Enabling this option allows HTML tags to remain in excerpts so all your default formating will be kept.<br /> <b>Just a warning: </b>If HTML tags are enabled, you have to make sure\n" |
---|
891 | "they are not left open. So if within your post you have an opened HTML tag but the except ends before that tag closes, the rest of the site will be contained in that HTML tag. -- Leave 'Disable' if unsure -- </small></div>" |
---|
892 | msgstr "" |
---|
893 | "Standaard worden bij WordPress-samenvattingen alle HTML-tags (%s en alle anderen) verwijderd en alleen schone tekst staat in de samenvatting.\n" |
---|
894 | "Als je deze optie inschakelt, kunnen HTML-tags in samenvattingen blijven, zodat al je standaardformattering wordt behouden. <br /> <b> Een waarschuwing: </b> Als HTML-tags zijn ingeschakeld, moet je ervoor zorgen dat\n" |
---|
895 | "ze niet zijn opengelaten. Dus als je in je bericht een geopende HTML-tag hebt, maar de samenvatting eindigt voordat deze tag sluit, wordt de rest van de site opgenomen in die HTML-tag. - Laat 'uitschakelen' als het niet zeker is -- </small></div>" |
---|
896 | |
---|
897 | #: admin/settings.php:1791 |
---|
898 | msgid "Edit the 'Continue Reading' link added to your post excerpts." |
---|
899 | msgstr "Bewerk de link 'Doorgaan met lezen' toegevoegd aan je berichtsamenvattingen." |
---|
900 | |
---|
901 | #: admin/settings.php:1784 |
---|
902 | msgid "Replaces the three dots ('[...])' that are appended automatically to excerpts." |
---|
903 | msgstr "Vervangt de drie punten ('[...])' die automatisch worden toegevoegd aan samenvattingen." |
---|
904 | |
---|
905 | #: admin/settings.php:1777 |
---|
906 | msgid "Enable the Magazine Layout. This layout applies to pages with posts and shows 2 posts per row." |
---|
907 | msgstr "Schakel de magazine layout in. Deze layout is van toepassing op pagina's met berichten en toont 2 berichten per rij." |
---|
908 | |
---|
909 | #: admin/settings.php:1761 |
---|
910 | msgid "" |
---|
911 | "The number of words an excerpt will have. When that number is reached the post will be interrupted by a <i>Continue reading</i> link that\n" |
---|
912 | "\t\t\t\t\t\t\twill take the reader to the full post page." |
---|
913 | msgstr "" |
---|
914 | "Het aantal woorden dat een samenvatting zal hebben. Wanneer dat nummer is bereikt, wordt het bericht onderbroken door een <i>Doorgaan met lezen</i> link die\n" |
---|
915 | "\t\t\t\t\t\t\tzal de lezer naar de volledige berichtenpagina brengen." |
---|
916 | |
---|
917 | #: admin/settings.php:1753 |
---|
918 | msgid "Excerpts on archive, categroy and search pages. Same as above, only standard posts will be affected." |
---|
919 | msgstr "Samenvattingen op archief-, categorie- en zoekpagina's. Hetzelfde als hierboven, zullen alleen standaard berichten worden beïnvloed." |
---|
920 | |
---|
921 | #: admin/settings.php:1737 |
---|
922 | msgid "Choose if you want the sticky posts on your home page to be visible in full or just the excerpts. " |
---|
923 | msgstr "Kies als je wilt dat de sticky berichten op he homepagina volledig zichtbaar zijn of alleen de samenvattingen." |
---|
924 | |
---|
925 | #: admin/settings.php:1722 |
---|
926 | msgid "Excerpts on the main page. Only standard posts will be affected. All other post formats (aside, image, chat, quote etc.) have their specific formating." |
---|
927 | msgstr "Samenvattingen op de hoofdpagina. Alleen standaard berichten worden beïnvloed. Alle andere berichtformaten (aside, afbeelding, chat, citaat, enz.) hebben hun specifieke opmaak." |
---|
928 | |
---|
929 | #: admin/settings.php:1714 admin/settings.php:1729 admin/settings.php:1745 |
---|
930 | msgid "Full Post" |
---|
931 | msgstr "Volledige bericht" |
---|
932 | |
---|
933 | #: admin/settings.php:1714 admin/settings.php:1729 admin/settings.php:1745 |
---|
934 | msgid "Excerpt" |
---|
935 | msgstr "Samenvatting" |
---|
936 | |
---|
937 | #: admin/settings.php:1701 |
---|
938 | msgid "Hide the post tags." |
---|
939 | msgstr "Verberg de bericht-tags." |
---|
940 | |
---|
941 | #: admin/settings.php:1686 |
---|
942 | msgid "Hide the meta bar. All meta info in it will be hidden." |
---|
943 | msgstr "Verberg de metabalk. Alle meta-info daarin zal verborgen zijn." |
---|
944 | |
---|
945 | #: admin/settings.php:1671 |
---|
946 | msgid "Hide the 'Bookmark permalink'." |
---|
947 | msgstr "Verberg de 'Bladwijzer permalink'." |
---|
948 | |
---|
949 | #: admin/settings.php:1656 |
---|
950 | msgid "Hide the post category." |
---|
951 | msgstr "Verberg de berichtcategorie." |
---|
952 | |
---|
953 | #: admin/settings.php:1641 |
---|
954 | msgid "Hide or show the post author." |
---|
955 | msgstr "Verberg of toon de berichtauteur." |
---|
956 | |
---|
957 | #: admin/settings.php:1626 |
---|
958 | msgid "Show the post time with the date. Time will not be visible if the Post Date is hidden." |
---|
959 | msgstr "Toon de berichttijd met de datum. De tijd zal niet zichtbaar zijn als de berichtdatum is verborgen." |
---|
960 | |
---|
961 | #: admin/settings.php:1611 |
---|
962 | msgid "Hide or show the post date." |
---|
963 | msgstr "Verberg of toon de berichtdatum." |
---|
964 | |
---|
965 | #: admin/settings.php:1596 |
---|
966 | msgid "Hide or show the <strong>Leave a comment</strong> or <strong>x Comments</strong> next to posts or post excerpts." |
---|
967 | msgstr "Verberg of toon de <strong>Een reactie achterlaten</strong> of <strong>x Reacties</strong> naast berichten of berichtsamenvattingen." |
---|
968 | |
---|
969 | #: admin/settings.php:1576 |
---|
970 | msgid "Enable the Back to Top button. The button appears after scrolling the page down." |
---|
971 | msgstr "Schakel de knop \"Terug naar boven\" in. De knop verschijnt na het scrollen van de pagina omlaag." |
---|
972 | |
---|
973 | #: admin/settings.php:1560 |
---|
974 | msgid "Hide the <b>Comments off</b> text next to posts that have comments disabled." |
---|
975 | msgstr "Verberg de tekst <b>Reacties uit</b> naast berichten die reacties hebben uitgeschakeld." |
---|
976 | |
---|
977 | #: admin/settings.php:1544 |
---|
978 | msgid "Hide the <b>Comments are closed</b> text that by default shows up on pages or posts with the comments disabled." |
---|
979 | msgstr "Verberg de tekst <b>Reacties zijn gesloten</b> die standaard wordt weergegeven op pagina's of berichten met de reacties uitgeschakeld." |
---|
980 | |
---|
981 | #: admin/settings.php:1536 |
---|
982 | msgid "Hide everywhere" |
---|
983 | msgstr "Verberg overal" |
---|
984 | |
---|
985 | #: admin/settings.php:1536 |
---|
986 | msgid "Hide in pages" |
---|
987 | msgstr "Verberg in pagina's" |
---|
988 | |
---|
989 | #: admin/settings.php:1536 |
---|
990 | msgid "Hide in posts" |
---|
991 | msgstr "Verberg in berichten" |
---|
992 | |
---|
993 | #: admin/settings.php:1529 |
---|
994 | msgid "Hide the explanatory text under the comments form. (starts with <i>You may use these HTML tags and attributes:...</i>)." |
---|
995 | msgstr "Verberg de toelichting onder het reactieformulier. (begint met <i>Je kunt deze HTML-tags en attributen gebruiken:...</i>)." |
---|
996 | |
---|
997 | #: admin/settings.php:1514 |
---|
998 | msgid "Hide table borders and background color." |
---|
999 | msgstr "Verberg de tabelranden en achtergrondkleur." |
---|
1000 | |
---|
1001 | #: admin/settings.php:1499 |
---|
1002 | msgid "Hide or show Page titles on <i>Category</i> Pages. " |
---|
1003 | msgstr "Verberg of toon paginatitels op <i>categorie</i>pagina's." |
---|
1004 | |
---|
1005 | #: admin/settings.php:1484 |
---|
1006 | msgid "Hide or show Page titles on any <i>created</i> pages. " |
---|
1007 | msgstr "Verberg of toon paginatitels op elke <i>gemaakte</i> pagina's." |
---|
1008 | |
---|
1009 | #: admin/settings.php:1467 |
---|
1010 | msgid "Hide or show bullets next to lists that are in your content area (posts, pages etc.)." |
---|
1011 | msgstr "Verberg of toon bullets naast lijsten die in je inhoudsgebied zijn (berichten, pagina's, enz.)." |
---|
1012 | |
---|
1013 | #: admin/settings.php:1451 |
---|
1014 | msgid "Hide or show a horizontal rule to separate posts." |
---|
1015 | msgstr "Verberg of laat een horizontale regel zien om berichten te scheiden." |
---|
1016 | |
---|
1017 | #: admin/settings.php:1443 admin/settings.php:1459 admin/settings.php:1476 |
---|
1018 | #: admin/settings.php:1491 admin/settings.php:1521 admin/settings.php:1552 |
---|
1019 | #: admin/settings.php:1588 admin/settings.php:1603 admin/settings.php:1618 |
---|
1020 | #: admin/settings.php:1633 admin/settings.php:1648 admin/settings.php:1663 |
---|
1021 | #: admin/settings.php:1678 admin/settings.php:1693 |
---|
1022 | msgid "Hide" |
---|
1023 | msgstr "Verbergen" |
---|
1024 | |
---|
1025 | #: admin/settings.php:1443 admin/settings.php:1459 admin/settings.php:1476 |
---|
1026 | #: admin/settings.php:1491 admin/settings.php:1521 admin/settings.php:1536 |
---|
1027 | #: admin/settings.php:1552 admin/settings.php:1588 admin/settings.php:1603 |
---|
1028 | #: admin/settings.php:1618 admin/settings.php:1633 admin/settings.php:1648 |
---|
1029 | #: admin/settings.php:1663 admin/settings.php:1678 admin/settings.php:1693 |
---|
1030 | msgid "Show" |
---|
1031 | msgstr "Tonen" |
---|
1032 | |
---|
1033 | #: admin/settings.php:1435 |
---|
1034 | msgid "The background for your post-metas area (under your post tiltes). Gray by default." |
---|
1035 | msgstr "De achtergrond voor je bericht-metas-gebied (onder je berichttitels). Standaard grijs." |
---|
1036 | |
---|
1037 | #: admin/settings.php:1418 |
---|
1038 | msgid "The sidebar list bullets. " |
---|
1039 | msgstr "De sidebar lijst-bullets. " |
---|
1040 | |
---|
1041 | #: admin/settings.php:1403 |
---|
1042 | msgid "The image on top of your captions. " |
---|
1043 | msgstr "De afbeelding bovenop je onderschriften." |
---|
1044 | |
---|
1045 | #: admin/settings.php:1388 |
---|
1046 | msgid "The border around your inserted images. " |
---|
1047 | msgstr "De rand rondom je ingevoegde afbeeldingen." |
---|
1048 | |
---|
1049 | #: admin/settings.php:1372 |
---|
1050 | msgid "This setting changes the look of your captions. Images that are not inserted through captions will not be affected." |
---|
1051 | msgstr "Deze instelling verandert de weergave van je onderschriften. Afbeeldingen die niet worden ingevoegd via onderschriften worden niet beïnvloed." |
---|
1052 | |
---|
1053 | #: admin/settings.php:1364 |
---|
1054 | msgid "Black" |
---|
1055 | msgstr "Zwart" |
---|
1056 | |
---|
1057 | #: admin/settings.php:1364 |
---|
1058 | msgid "Dark Gray" |
---|
1059 | msgstr "Donkergrijs" |
---|
1060 | |
---|
1061 | #: admin/settings.php:1364 admin/settings.php:1427 |
---|
1062 | msgid "Gray" |
---|
1063 | msgstr "Grijs" |
---|
1064 | |
---|
1065 | #: admin/settings.php:1364 |
---|
1066 | msgid "Light Gray" |
---|
1067 | msgstr "Lichtgrijs" |
---|
1068 | |
---|
1069 | #: admin/settings.php:1364 |
---|
1070 | msgid "Light" |
---|
1071 | msgstr "Licht" |
---|
1072 | |
---|
1073 | #: admin/settings.php:1364 admin/settings.php:1427 |
---|
1074 | msgid "White" |
---|
1075 | msgstr "Wit" |
---|
1076 | |
---|
1077 | #: admin/settings.php:1357 |
---|
1078 | msgid "Select the desired main menu items alignment. Center option is only valid for single line menus." |
---|
1079 | msgstr "Selecteer de gewenste hoofdmenu-items uitlijning. Midden-ptie is alleen geldig voor menu's op een enkele regel." |
---|
1080 | |
---|
1081 | #: admin/settings.php:1343 |
---|
1082 | msgid "Show numbered pagination. Where there is more than one page, instead of the bottom <b>Older Posts</b> and <b>Newer posts</b> links you have a numbered pagination. " |
---|
1083 | msgstr "Toon genummerde paginering. Als er meer dan een pagina is, in plaats van de onderste links <b>Oudere berichten</b> en <b>Nieuwere berichten</b> hebt je een genummerde paginering." |
---|
1084 | |
---|
1085 | #: admin/settings.php:1328 |
---|
1086 | msgid "Show breadcrumbs at the top of the content area. Breadcrumbs are a form of navigation that keeps track of your location withtin the site." |
---|
1087 | msgstr "Laat broodkruimels bovenaan het inhoudsgebied zien. Broodkruimels zijn een vorm van navigatie die je locatie op de site bijhouden." |
---|
1088 | |
---|
1089 | #: admin/settings.php:1306 |
---|
1090 | msgid "Footer Widget Link Color on Mouse Over (Default value is 888888)." |
---|
1091 | msgstr "Footer widget linkkleur op muis over. (Standaardwaarde is 888888)." |
---|
1092 | |
---|
1093 | #: admin/settings.php:1298 |
---|
1094 | msgid "Footer Widget Link Color (Default value is 666666)." |
---|
1095 | msgstr "Footer widget linkkleur. (Standaardwaarde is 666666)." |
---|
1096 | |
---|
1097 | #: admin/settings.php:1290 |
---|
1098 | msgid "Footer Widget Text Color (Default value is 0D85CC)." |
---|
1099 | msgstr "Footer widget tekstkleur. (Standaardwaarde is 0D85CC)." |
---|
1100 | |
---|
1101 | #: admin/settings.php:1282 |
---|
1102 | msgid "Sidebar Header Text Color(Default value is 2EA5FD)." |
---|
1103 | msgstr "Sidebar-header tekstkleur (Standaardwaarde is 2EA5FD)." |
---|
1104 | |
---|
1105 | #: admin/settings.php:1273 |
---|
1106 | msgid "Sidebar Header Background color (Default value is 444444)." |
---|
1107 | msgstr "Sidebar-header achtergrondkleur (Standaardwaarde is 444444)." |
---|
1108 | |
---|
1109 | #: admin/settings.php:1265 |
---|
1110 | msgid "Post Header Text Color on Mouse over (Default value is 000000)." |
---|
1111 | msgstr "Bericht-header tekstkleur op muis over (Standaardwaarde is 000000)." |
---|
1112 | |
---|
1113 | #: admin/settings.php:1257 |
---|
1114 | msgid "Post Header Text Color (Default value is 333333)." |
---|
1115 | msgstr "Bericht-header tekstkleur (Standaardwaarde is 333333)." |
---|
1116 | |
---|
1117 | #: admin/settings.php:1249 |
---|
1118 | msgid "Links color on mouse over (Default value is 333333)." |
---|
1119 | msgstr "Links kleur op muis over (Standaardwaarde is 333333)." |
---|
1120 | |
---|
1121 | #: admin/settings.php:1241 |
---|
1122 | msgid "Links color (Default value is 0D85CC)." |
---|
1123 | msgstr "Links kleur (Standaardwaarde is 0D85CC)." |
---|
1124 | |
---|
1125 | #: admin/settings.php:1233 |
---|
1126 | msgid "Content Text Color (Default value is 333333)." |
---|
1127 | msgstr "Tekstkleur van de inhoud (Standaardwaarde is 333333)." |
---|
1128 | |
---|
1129 | #: admin/settings.php:1225 |
---|
1130 | msgid "Your blog's description color(Default value is 222222)." |
---|
1131 | msgstr "Je blog beschrijving kleur (Standaardwaarde is 222222)." |
---|
1132 | |
---|
1133 | #: admin/settings.php:1217 |
---|
1134 | msgid "Your blog's title color (Default value is 0D85CC)." |
---|
1135 | msgstr "Je blog titelkleur (Standaardwaarde is 0D85CC)." |
---|
1136 | |
---|
1137 | #: admin/settings.php:1209 |
---|
1138 | msgid "Footer background color (Default value is 222222)." |
---|
1139 | msgstr "Footer achtergrondkleur (Standaardwaarde is 222222)." |
---|
1140 | |
---|
1141 | #: admin/settings.php:1201 |
---|
1142 | msgid "Footer widget-area background color. (Default value is 171717)." |
---|
1143 | msgstr "Footer widget-gebied achtergrondkleur. (Standaard: #171717)." |
---|
1144 | |
---|
1145 | #: admin/settings.php:1193 |
---|
1146 | msgid "Second sidebar background color (Default is no color for a transparent sidebar)." |
---|
1147 | msgstr "Tweede sidebar achtergrondkleur (Standaard is geen kleur voor een transparante sidebar)." |
---|
1148 | |
---|
1149 | #: admin/settings.php:1186 |
---|
1150 | msgid "First sidebar background color (Default is no color for a transparent sidebar)." |
---|
1151 | msgstr "Eerste sidebar achtergrondkleur (Standaard is geen kleur voor een transparante sidebar)." |
---|
1152 | |
---|
1153 | #: admin/settings.php:1179 |
---|
1154 | msgid "Main menu background color (Default value is FAFAFA). Should be the same color as the content bg or something just as light." |
---|
1155 | msgstr "De kleur van de achtergrond van het hoofdmenu (de standaardwaarde is FAFAFA). Moet dezelfde kleur als de inhoudachtergrond of iets net zo licht." |
---|
1156 | |
---|
1157 | #: admin/settings.php:1172 |
---|
1158 | msgid "Content background color (Default value is FFFFFF). Works best with really light colors." |
---|
1159 | msgstr "Inhoud van de achtergrondkleur (standaardwaarde is FFFFFF). Dit werkt het beste met echt lichte kleuren." |
---|
1160 | |
---|
1161 | #: admin/settings.php:1165 |
---|
1162 | msgid "Header background color (Default value is 333333). You can delete all inside text for no background color." |
---|
1163 | msgstr "Achtergrondkleur van de header (Standaardwaarde is 333333). Je kunt alle binnentekst verwijderen zonder achtergrondkleur." |
---|
1164 | |
---|
1165 | #: admin/settings.php:1157 |
---|
1166 | msgid "Background color (Default value is 444444)." |
---|
1167 | msgstr "Achtergrondkleur (Standaardwaarde is 444444)." |
---|
1168 | |
---|
1169 | #: admin/settings.php:1148 |
---|
1170 | msgid "Define background image" |
---|
1171 | msgstr "Definieer achtergrondafbeelding" |
---|
1172 | |
---|
1173 | #: admin/settings.php:1140 |
---|
1174 | msgid "Disable the default text shadow on headers and titles." |
---|
1175 | msgstr "Schakel de standaard tekstschaduw uit op headers en titels." |
---|
1176 | |
---|
1177 | #: admin/settings.php:1123 |
---|
1178 | msgid "The space between <i>letters</i>. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." |
---|
1179 | msgstr "De ruimte tussen <i>letters</i>. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (de waarde van de grootte zal gelijk zijn aan de CSS)." |
---|
1180 | |
---|
1181 | #: admin/settings.php:1108 |
---|
1182 | msgid "The space between <i>words</i>. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." |
---|
1183 | msgstr "De ruimte tussen <i>woorden</i>. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (de waarde van de grootte zal gelijk zijn aan de CSS)." |
---|
1184 | |
---|
1185 | #: admin/settings.php:1093 |
---|
1186 | msgid "Text line height. The height between 2 rows of text. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." |
---|
1187 | msgstr "Regelhoogte. De hoogte tussen 2 regels tekst. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (de waarde van de grootte zal gelijk zijn aan de CSS)." |
---|
1188 | |
---|
1189 | #: admin/settings.php:1078 |
---|
1190 | msgid "Disable the default header and title indent (left margin)." |
---|
1191 | msgstr "Schakel het standaard inspringen voor header en titel uit (linkermarge)." |
---|
1192 | |
---|
1193 | #: admin/settings.php:1062 |
---|
1194 | msgid "Choose the indent for your paragraphs." |
---|
1195 | msgstr "Kies het inspringen voor je paragrafen." |
---|
1196 | |
---|
1197 | #: admin/settings.php:1047 |
---|
1198 | msgid "Choose the spacing between paragraphs." |
---|
1199 | msgstr "Kies de afstand tussen de paragrafen." |
---|
1200 | |
---|
1201 | #: admin/settings.php:1033 |
---|
1202 | msgid "This overwrites the text alignment in posts and pages. Leave 'Default' for normal settings (alignment will remain as declared in posts, comments etc.)." |
---|
1203 | msgstr "Dit overschrijft de tekstuitlijning in berichten en pagina's. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (uitlijning blijft zoals aangegeven in berichten, opmerkingen, enz.)." |
---|
1204 | |
---|
1205 | #: admin/settings.php:1025 admin/settings.php:1349 admin/settings.php:1860 |
---|
1206 | msgid "Center" |
---|
1207 | msgstr "Gecentreerd" |
---|
1208 | |
---|
1209 | #: admin/settings.php:1025 |
---|
1210 | msgid "Justify" |
---|
1211 | msgstr "Uitvullen" |
---|
1212 | |
---|
1213 | #: admin/settings.php:1025 admin/settings.php:1349 admin/settings.php:1860 |
---|
1214 | msgid "Right" |
---|
1215 | msgstr "Rechts" |
---|
1216 | |
---|
1217 | #: admin/settings.php:1025 admin/settings.php:1349 admin/settings.php:1860 |
---|
1218 | msgid "Left" |
---|
1219 | msgstr "Links" |
---|
1220 | |
---|
1221 | #: admin/settings.php:1018 |
---|
1222 | msgid "Sidebar Font size. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." |
---|
1223 | msgstr "Sidebar lettergrootte. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (de waarde van de grootte zal gelijk zijn aan de CSS)." |
---|
1224 | |
---|
1225 | #: admin/settings.php:1003 |
---|
1226 | msgid "Post Header Font size. Leave 'Default' for normal settings (size value will be as set in the CSS)." |
---|
1227 | msgstr "Lettertype voor berichtkop. Laat 'Standaard' voor normale instellingen (de waarde van de grootte zal gelijk zijn aan de CSS)." |
---|
1228 | |
---|
1229 | #: admin/settings.php:995 admin/settings.php:1010 admin/settings.php:1025 |
---|
1230 | #: admin/settings.php:1085 admin/settings.php:1100 admin/settings.php:1115 |
---|
1231 | msgid "Default" |
---|
1232 | msgstr "Standaard" |
---|
1233 | |
---|
1234 | #: admin/settings.php:983 |
---|
1235 | msgid "Select the font family you want your headings to have (h1 - h6 tags will be affected). Leave 'Default' and the general font you selected will be used." |
---|
1236 | msgstr "Selecteer de lettertypefamilie die je wilt hebben in je kopteksten (h1 - h6 tags zullen worden beïnvloed). Laat 'Standaard' en het algemene lettertype dat je selecteerde wordt gebruikt." |
---|
1237 | |
---|
1238 | #: admin/settings.php:932 |
---|
1239 | msgid "Select the font family you want your sidebar(s) to have. Text in sidebars will be affected, including any widgets. Leave 'Default' and the general font you selected will be used." |
---|
1240 | msgstr "Selecteer de lettertypefamilie die je wilt hebben in je sidebar(s). Tekst in sidebars wordt beïnvloed, inclusief widgets. Laat 'Standaard' en het algemene lettertype dat je selecteerde wordt gebruikt." |
---|
1241 | |
---|
1242 | #: admin/settings.php:880 |
---|
1243 | msgid "Select the font family you want for your titles. It will affect post titles and page titles. Leave 'Default' and the general font you selected will be used." |
---|
1244 | msgstr "Selecteer de gewenste lettertypefamilie voor je titels. Het zal berichttitels en paginatitels beïnvloeden. Laat 'Standaard' en het algemene lettertype dat je selecteerde wordt gebruikt." |
---|
1245 | |
---|
1246 | #: admin/settings.php:833 admin/settings.php:883 admin/settings.php:934 |
---|
1247 | #: admin/settings.php:986 |
---|
1248 | msgid "Or insert your Google Font below. Please only isert the <strong>name</strong> of the font.<br /> Ex: Marko One. Go to <a href='http://www.google.com/webfonts' > google fonts </a> for some font inspiration." |
---|
1249 | msgstr "Of voer je Google Font hieronder in. Gelieve alleen de <strong>naam</strong> van het lettertype invullen. <br /> bv: Marko One. Ga naar <a href='http://www.google.com/webfonts'>google lettertypen</a> voor wat lettertype-inspiratie." |
---|
1250 | |
---|
1251 | #: admin/settings.php:831 |
---|
1252 | msgid "Select the font family you'll use in your blog. All content text will be affected (including menu buttons). " |
---|
1253 | msgstr "Selecteer de lettertypefamilie die je in je blog wilt gebruiken. Alle inhoudsteksten worden beïnvloed (inclusief menuknoppen)." |
---|
1254 | |
---|
1255 | #: admin/settings.php:787 |
---|
1256 | msgid "Select the font size you'll use in your blog. Pages, posts and comments will be affected. Buttons, Headers and Side menus will remain the same." |
---|
1257 | msgstr "Selecteer de lettergrootte die je in je blog wilt gebruiken. Pagina's, berichten en opmerkingen worden beïnvloed. Knoppen, Headers en Submenu's blijven hetzelfde." |
---|
1258 | |
---|
1259 | #: admin/settings.php:764 |
---|
1260 | msgid "Limitations: It has to be an image. It should be max 64x64 pixels in dimensions. Recommended file extensions .ico and .png. <br/><b>Note that some browsers do not display the changed favicon instantly.</b>" |
---|
1261 | msgstr "Beperkingen: Het moet een afbeelding zijn. Het mag maximaal 64x64 pixels in afmetingen zijn. Aanbevolen bestandsuitbreidingen .ico en .png. <br/><b> Merk op dat sommige browsers de gewijzigde favicon niet direct weergeven.</b>" |
---|
1262 | |
---|
1263 | #: admin/settings.php:754 |
---|
1264 | msgid "Select the top spacing for the header. Use it to better position your site title and description or custom logo inside the header. " |
---|
1265 | msgstr "Selecteer de bovenste afstand voor de header. Gebruik het om je site-titel en omschrijving of eigen logo beter in de header te plaatsen." |
---|
1266 | |
---|
1267 | #: admin/settings.php:751 |
---|
1268 | msgid "left" |
---|
1269 | msgstr "links" |
---|
1270 | |
---|
1271 | #: admin/settings.php:750 |
---|
1272 | msgid "top" |
---|
1273 | msgstr "top" |
---|
1274 | |
---|
1275 | #: admin/settings.php:741 |
---|
1276 | msgid "Custom Logo upload. The logo will appear over the heder image if you have used one." |
---|
1277 | msgstr "Eigen logo uploaden. Het logo verschijnt over het kopafbeelding als je er één hebt gebruikt." |
---|
1278 | |
---|
1279 | #: admin/settings.php:731 |
---|
1280 | msgid "Choose what to display inside your header area." |
---|
1281 | msgstr "Kies wat je in je header-gebied wilt weergeven." |
---|
1282 | |
---|
1283 | #: admin/settings.php:723 |
---|
1284 | msgid "Empty" |
---|
1285 | msgstr "Leeg" |
---|
1286 | |
---|
1287 | #: admin/settings.php:723 |
---|
1288 | msgid "Clickable header image" |
---|
1289 | msgstr "Klikbare kopafbeelding" |
---|
1290 | |
---|
1291 | #: admin/settings.php:723 |
---|
1292 | msgid "Custom Logo" |
---|
1293 | msgstr "Eigen logo" |
---|
1294 | |
---|
1295 | #: admin/settings.php:723 |
---|
1296 | msgid "Site Title and Description" |
---|
1297 | msgstr "Website titel en beschrijving" |
---|
1298 | |
---|
1299 | #: admin/settings.php:715 |
---|
1300 | msgid "Enable or disable the round corners for the main menu items." |
---|
1301 | msgstr "De ronde hoeken inschakelen of uitschakelen voor de hoofdmenu-items." |
---|
1302 | |
---|
1303 | #: admin/settings.php:692 |
---|
1304 | msgid "The header image should not be used to display logos.<br> Enable ratio preservation to force the header image aspect ratio. Keep in mind that short images will become very small on mobile devices." |
---|
1305 | msgstr "De kopafbeelding moet niet gebruikt worden om logo's weer te geven. <br> Activeer de ratio-behoud om de afbeeldingsverhouding van de header te dwingen. Houd er rekening mee dat korte afbeeldingen erg klein worden op mobiele apparaten." |
---|
1306 | |
---|
1307 | #: admin/settings.php:691 |
---|
1308 | msgid "Define header image" |
---|
1309 | msgstr "Definieer kopafbeelding" |
---|
1310 | |
---|
1311 | #: admin/settings.php:684 |
---|
1312 | msgid "Select the header's height. After saving the settings make sure you reupload a new header image (if you're using one). The header's width will be = " |
---|
1313 | msgstr "Selecteer de header-hoogte. Nadat je de instellingen hebt opgeslagen, moet je een nieuwe kopafbeelding uploaden (als je er een gebruikt). De header-breedte is =" |
---|
1314 | |
---|
1315 | #: admin/settings.php:664 |
---|
1316 | msgid "Hide the white color. Only the background color remains." |
---|
1317 | msgstr "Verberg de witte kleur. Alleen de achtergrondkleur blijft." |
---|
1318 | |
---|
1319 | #: admin/settings.php:660 |
---|
1320 | msgid "Hide the footer (copyright area)." |
---|
1321 | msgstr "Verberg de footer (copyright gebied)." |
---|
1322 | |
---|
1323 | #: admin/settings.php:656 |
---|
1324 | msgid "Hide the footer widgets. " |
---|
1325 | msgstr "Verberg de footer widgets. " |
---|
1326 | |
---|
1327 | #: admin/settings.php:652 |
---|
1328 | msgid "Hide the main menu (the top navigation tabs)." |
---|
1329 | msgstr "Verberg het hoofdmenu (de bovenste navigatie tabbladen)." |
---|
1330 | |
---|
1331 | #: admin/settings.php:648 |
---|
1332 | msgid "Hide the header area (image or background color)." |
---|
1333 | msgstr "Verberg het header-gebied (afbeelding of achtergrondkleur)." |
---|
1334 | |
---|
1335 | #: admin/settings.php:636 |
---|
1336 | msgid "Choose the areas to hide on the first page." |
---|
1337 | msgstr "Kies de gebieden die je wilt verbergen op de eerste pagina." |
---|
1338 | |
---|
1339 | #: admin/settings.php:634 |
---|
1340 | msgid "Hide areas" |
---|
1341 | msgstr "Verberg gebieden" |
---|
1342 | |
---|
1343 | #: admin/settings.php:626 |
---|
1344 | msgid "Bottom Text 2" |
---|
1345 | msgstr "Bodem tekst 2" |
---|
1346 | |
---|
1347 | #: admin/settings.php:624 |
---|
1348 | msgid "Bottom Text 1" |
---|
1349 | msgstr "Bodem tekst 1" |
---|
1350 | |
---|
1351 | #: admin/settings.php:620 |
---|
1352 | msgid "Title color" |
---|
1353 | msgstr "Titelkleur" |
---|
1354 | |
---|
1355 | #: admin/settings.php:617 |
---|
1356 | msgid "Second Title" |
---|
1357 | msgstr "Tweede titel" |
---|
1358 | |
---|
1359 | #: admin/settings.php:616 |
---|
1360 | msgid "Top Title" |
---|
1361 | msgstr "Top titel" |
---|
1362 | |
---|
1363 | #: admin/settings.php:613 |
---|
1364 | msgid "" |
---|
1365 | "More text for your front page. The top title is above the slider, the second title between the slider and the columns and 2 more rows of text under the columns.\n" |
---|
1366 | "\t\t It's all optional so leave any input field empty if it's not required. " |
---|
1367 | msgstr "" |
---|
1368 | "Meer tekst voor je voorpagina. De bovenste titel staat boven de slider, de tweede titel tussen de slider en de kolommen en 2 andere rijen tekst onder de kolommen.\n" |
---|
1369 | "\t\t Het is allemaal optioneel, laat het invoerveld leeg als het niet nodig is. " |
---|
1370 | |
---|
1371 | #: admin/settings.php:611 |
---|
1372 | msgid "Extra Text" |
---|
1373 | msgstr "Extra tekst" |
---|
1374 | |
---|
1375 | #: admin/settings.php:589 |
---|
1376 | msgid "4th Column" |
---|
1377 | msgstr "4e kolom" |
---|
1378 | |
---|
1379 | #: admin/settings.php:574 |
---|
1380 | msgid "3rd Column" |
---|
1381 | msgstr "3e kolom" |
---|
1382 | |
---|
1383 | #: admin/settings.php:559 |
---|
1384 | msgid "2nd Column" |
---|
1385 | msgstr "2e kolom" |
---|
1386 | |
---|
1387 | #: admin/settings.php:544 |
---|
1388 | msgid "1st Column" |
---|
1389 | msgstr "1e kolom" |
---|
1390 | |
---|
1391 | #: admin/settings.php:540 |
---|
1392 | msgid "The linked text that appears at the bottom of all the columns. You can delete all text inside if you don't want it." |
---|
1393 | msgstr "De gelinkte tekst die onderaan alle kolommen verschijnt. Je kunt alle tekst hierbinnen verwijderen als je het niet wilt." |
---|
1394 | |
---|
1395 | #: admin/settings.php:537 |
---|
1396 | msgid "Read more text:" |
---|
1397 | msgstr "\"Lees meer\"-tekst:" |
---|
1398 | |
---|
1399 | #: admin/settings.php:534 |
---|
1400 | msgid "Image Height:" |
---|
1401 | msgstr "Afbeelding hoogte:" |
---|
1402 | |
---|
1403 | #: admin/settings.php:524 |
---|
1404 | msgid "Number of columns:" |
---|
1405 | msgstr "Aantal kolommen:" |
---|
1406 | |
---|
1407 | #: admin/settings.php:502 |
---|
1408 | msgid "Slide 5" |
---|
1409 | msgstr "Slide 5" |
---|
1410 | |
---|
1411 | #: admin/settings.php:487 |
---|
1412 | msgid "Slide 4" |
---|
1413 | msgstr "Slide 4" |
---|
1414 | |
---|
1415 | #: admin/settings.php:472 |
---|
1416 | msgid "Slide 3" |
---|
1417 | msgstr "Slide 3" |
---|
1418 | |
---|
1419 | #: admin/settings.php:457 |
---|
1420 | msgid "Slide 2" |
---|
1421 | msgstr "Slide 2" |
---|
1422 | |
---|
1423 | #: admin/settings.php:451 admin/settings.php:466 admin/settings.php:481 |
---|
1424 | #: admin/settings.php:496 admin/settings.php:511 admin/settings.php:553 |
---|
1425 | #: admin/settings.php:568 admin/settings.php:583 admin/settings.php:598 |
---|
1426 | #: content-link.php:18 |
---|
1427 | msgid "Link" |
---|
1428 | msgstr "Link" |
---|
1429 | |
---|
1430 | #: admin/settings.php:449 admin/settings.php:464 admin/settings.php:479 |
---|
1431 | #: admin/settings.php:494 admin/settings.php:509 admin/settings.php:551 |
---|
1432 | #: admin/settings.php:566 admin/settings.php:581 admin/settings.php:596 |
---|
1433 | msgid "Text" |
---|
1434 | msgstr "Tekst" |
---|
1435 | |
---|
1436 | #: admin/settings.php:447 admin/settings.php:462 admin/settings.php:477 |
---|
1437 | #: admin/settings.php:492 admin/settings.php:507 admin/settings.php:549 |
---|
1438 | #: admin/settings.php:564 admin/settings.php:594 |
---|
1439 | msgid "Title" |
---|
1440 | msgstr "Titel" |
---|
1441 | |
---|
1442 | #: admin/settings.php:446 admin/settings.php:461 admin/settings.php:476 |
---|
1443 | #: admin/settings.php:491 admin/settings.php:506 admin/settings.php:548 |
---|
1444 | #: admin/settings.php:563 admin/settings.php:578 admin/settings.php:593 |
---|
1445 | #: admin/settings.php:742 admin/settings.php:765 |
---|
1446 | msgid "Select / Upload Image" |
---|
1447 | msgstr "Selecteer/Upload afbeelding" |
---|
1448 | |
---|
1449 | #: admin/settings.php:444 admin/settings.php:459 admin/settings.php:474 |
---|
1450 | #: admin/settings.php:489 admin/settings.php:504 admin/settings.php:546 |
---|
1451 | #: admin/settings.php:561 admin/settings.php:576 admin/settings.php:591 |
---|
1452 | #: content-image.php:17 |
---|
1453 | msgid "Image" |
---|
1454 | msgstr "Afbeelding" |
---|
1455 | |
---|
1456 | #: admin/settings.php:442 |
---|
1457 | msgid "Slide 1" |
---|
1458 | msgstr "Slide 1" |
---|
1459 | |
---|
1460 | #: admin/settings.php:440 |
---|
1461 | msgid "Custom slides are limited to a maximum of 5." |
---|
1462 | msgstr "Eigen slides zijn beperkt tot maximaal 5." |
---|
1463 | |
---|
1464 | #: admin/settings.php:434 |
---|
1465 | msgid "Number of posts to show:" |
---|
1466 | msgstr "Aantal berichten om te laten zien:" |
---|
1467 | |
---|
1468 | #: admin/settings.php:417 |
---|
1469 | msgid "<br> Choose the cateogry: " |
---|
1470 | msgstr "<br> Kies de categorie: " |
---|
1471 | |
---|
1472 | #: admin/settings.php:412 |
---|
1473 | msgid "List the post IDs you want to display (separated by a comma): " |
---|
1474 | msgstr "Vermeld de bericht-ID's die je wilt weergeven (gescheiden door een komma):" |
---|
1475 | |
---|
1476 | #: admin/settings.php:408 |
---|
1477 | msgid "Only sticky posts will be loaded into the slider." |
---|
1478 | msgstr "Alleen sticky berichten worden in de slider geladen." |
---|
1479 | |
---|
1480 | #: admin/settings.php:404 |
---|
1481 | msgid "Random posts from the category you choose will be loaded into the slider." |
---|
1482 | msgstr "Willekeurige berichten uit de categorie die je kiest, worden in de slider geladen." |
---|
1483 | |
---|
1484 | #: admin/settings.php:399 |
---|
1485 | msgid "Latest posts from the category you choose will be loaded in the slider." |
---|
1486 | msgstr "Laatste berichten van de categorie die je kiest, worden in de slider geladen." |
---|
1487 | |
---|
1488 | #: admin/settings.php:395 |
---|
1489 | msgid "Random posts will be loaded into the slider." |
---|
1490 | msgstr "Willekeurige berichten worden in de slider geladen." |
---|
1491 | |
---|
1492 | #: admin/settings.php:391 |
---|
1493 | msgid "Latest posts will be loaded into the slider." |
---|
1494 | msgstr "Laatste berichten worden in de slider geladen." |
---|
1495 | |
---|
1496 | #: admin/settings.php:386 |
---|
1497 | msgid "Enter the desired slider plugin shortcode below:" |
---|
1498 | msgstr "Voer de gewenste slider voor de shortcode hieronder in:" |
---|
1499 | |
---|
1500 | #: admin/settings.php:381 |
---|
1501 | msgid "Your slides' content. Only the image is required, all other fields are optional. Only the slides with an image selected will become acitve and visible in the live slider." |
---|
1502 | msgstr "De inhoud van je slides. Alleen de afbeelding is vereist, alle andere velden zijn optioneel. Alleen de slides met een geselecteerde afbeelding worden actief en zichtbaar in de live-slides." |
---|
1503 | |
---|
1504 | #: admin/settings.php:373 |
---|
1505 | msgid "Select the content you want to load in your slides:" |
---|
1506 | msgstr "Selecteer de inhoud die je in je slides wilt laden:" |
---|
1507 | |
---|
1508 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1509 | msgid "Specific Posts" |
---|
1510 | msgstr "Specifieke berichten" |
---|
1511 | |
---|
1512 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1513 | msgid "Random Posts from Category" |
---|
1514 | msgstr "Willekeurige berichten van categorie" |
---|
1515 | |
---|
1516 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1517 | msgid "Latest Posts from Category" |
---|
1518 | msgstr "Laatste berichten van categorie" |
---|
1519 | |
---|
1520 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1521 | msgid "Sticky Posts" |
---|
1522 | msgstr "Sticky berichten" |
---|
1523 | |
---|
1524 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1525 | msgid "Random Posts" |
---|
1526 | msgstr "Willekeurige berichten" |
---|
1527 | |
---|
1528 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1529 | msgid "Latest Posts" |
---|
1530 | msgstr "Laatste berichten" |
---|
1531 | |
---|
1532 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1533 | msgid "Custom Slides" |
---|
1534 | msgstr "Eigen slides" |
---|
1535 | |
---|
1536 | #: admin/settings.php:372 |
---|
1537 | msgid "Slider Shortcode" |
---|
1538 | msgstr "Slider shortcode" |
---|
1539 | |
---|
1540 | #: admin/settings.php:345 admin/settings.php:419 |
---|
1541 | msgid "Select Category" |
---|
1542 | msgstr "Selecteer categorie" |
---|
1543 | |
---|
1544 | #: admin/settings.php:304 |
---|
1545 | msgid "The Left and Right arrows on your slider" |
---|
1546 | msgstr "De linker en rechter pijlen op je slider" |
---|
1547 | |
---|
1548 | #: admin/settings.php:296 |
---|
1549 | msgid "Hidden" |
---|
1550 | msgstr "Verborgen" |
---|
1551 | |
---|
1552 | #: admin/settings.php:296 |
---|
1553 | msgid "Visible on Hover" |
---|
1554 | msgstr "Zichtbaar op muis-over" |
---|
1555 | |
---|
1556 | #: admin/settings.php:296 |
---|
1557 | msgid "Always Visible" |
---|
1558 | msgstr "Altijd zichtbaar" |
---|
1559 | |
---|
1560 | #: admin/settings.php:294 |
---|
1561 | msgid "Slider arrows:" |
---|
1562 | msgstr "Sliderpijlen:" |
---|
1563 | |
---|
1564 | #: admin/settings.php:292 |
---|
1565 | msgid "Your slider navigation type. Shown under the slider." |
---|
1566 | msgstr "Je navigatietype voor de slider. Getoond onder de slider." |
---|
1567 | |
---|
1568 | #: admin/settings.php:284 admin/settings.php:1427 |
---|
1569 | msgid "None" |
---|
1570 | msgstr "Geen" |
---|
1571 | |
---|
1572 | #: admin/settings.php:284 |
---|
1573 | msgid "Bullets" |
---|
1574 | msgstr "Bullets" |
---|
1575 | |
---|
1576 | #: admin/settings.php:284 |
---|
1577 | msgid "Numbers" |
---|
1578 | msgstr "Nummers" |
---|
1579 | |
---|
1580 | #: admin/settings.php:282 |
---|
1581 | msgid "Slider navigation:" |
---|
1582 | msgstr "Slide navigatie:" |
---|
1583 | |
---|
1584 | #: admin/settings.php:279 |
---|
1585 | msgid "The time in which a slide will be still and visible." |
---|
1586 | msgstr "De tijd waarin een slide zichtbaar is." |
---|
1587 | |
---|
1588 | #: admin/settings.php:277 |
---|
1589 | msgid "Pause Time:" |
---|
1590 | msgstr "Pauzetijd:" |
---|
1591 | |
---|
1592 | #: admin/settings.php:275 |
---|
1593 | msgid "The time in which the transition animation will take place." |
---|
1594 | msgstr "De tijd waarop de overgangsanimatie plaatsvindt." |
---|
1595 | |
---|
1596 | #: admin/settings.php:274 admin/settings.php:278 |
---|
1597 | msgid "milliseconds" |
---|
1598 | msgstr "milliseconden" |
---|
1599 | |
---|
1600 | #: admin/settings.php:273 |
---|
1601 | msgid "Animation Time:" |
---|
1602 | msgstr "Animatietijd:" |
---|
1603 | |
---|
1604 | #: admin/settings.php:271 |
---|
1605 | msgid "The width and color of the slider's border." |
---|
1606 | msgstr "De breedte en de kleur van de sliderrand." |
---|
1607 | |
---|
1608 | #: admin/settings.php:269 |
---|
1609 | msgid "Color" |
---|
1610 | msgstr "Kleur" |
---|
1611 | |
---|
1612 | #: admin/settings.php:268 |
---|
1613 | msgid "Width" |
---|
1614 | msgstr "Breedte" |
---|
1615 | |
---|
1616 | #: admin/settings.php:267 |
---|
1617 | msgid "Border Settings:" |
---|
1618 | msgstr "Randinstellingen:" |
---|
1619 | |
---|
1620 | #: admin/settings.php:265 |
---|
1621 | msgid "The transition effect your slider will have." |
---|
1622 | msgstr "Het overgangseffect dat je slider heeft." |
---|
1623 | |
---|
1624 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1625 | msgid "BoxRainGrowReverse" |
---|
1626 | msgstr "BoxRainGrowReverse" |
---|
1627 | |
---|
1628 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1629 | msgid "BoxRainGrow" |
---|
1630 | msgstr "BoxRainGrow" |
---|
1631 | |
---|
1632 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1633 | msgid "BoxRainReverse" |
---|
1634 | msgstr "BoxRainReverse" |
---|
1635 | |
---|
1636 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1637 | msgid "BoxRain" |
---|
1638 | msgstr "BoxRain" |
---|
1639 | |
---|
1640 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1641 | msgid "BoxRandom" |
---|
1642 | msgstr "BoxRandom" |
---|
1643 | |
---|
1644 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1645 | msgid "SliceUpDownLeft" |
---|
1646 | msgstr "SliceUpDownLeft" |
---|
1647 | |
---|
1648 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1649 | msgid "SliceUpDown" |
---|
1650 | msgstr "SliceUpDown" |
---|
1651 | |
---|
1652 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1653 | msgid "SliceUpLeft" |
---|
1654 | msgstr "SliceUpLeft" |
---|
1655 | |
---|
1656 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1657 | msgid "SliceUp" |
---|
1658 | msgstr "SliceUp" |
---|
1659 | |
---|
1660 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1661 | msgid "SliceDownLeft" |
---|
1662 | msgstr "SliceDownLeft" |
---|
1663 | |
---|
1664 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1665 | msgid "SliceDown" |
---|
1666 | msgstr "SliceDown" |
---|
1667 | |
---|
1668 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1669 | msgid "SlideInLeft" |
---|
1670 | msgstr "SlideInLeft" |
---|
1671 | |
---|
1672 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1673 | msgid "SlideInRight" |
---|
1674 | msgstr "SlideInRight" |
---|
1675 | |
---|
1676 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1677 | msgid "Fade" |
---|
1678 | msgstr "Overgang" |
---|
1679 | |
---|
1680 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1681 | msgid "Fold" |
---|
1682 | msgstr "Vouwen" |
---|
1683 | |
---|
1684 | #: admin/settings.php:257 |
---|
1685 | msgid "Random" |
---|
1686 | msgstr "Willekeurig" |
---|
1687 | |
---|
1688 | #: admin/settings.php:255 |
---|
1689 | msgid "Animation:" |
---|
1690 | msgstr "Animatie:" |
---|
1691 | |
---|
1692 | #: admin/settings.php:253 |
---|
1693 | msgid "The dimensions of your slider. Make sure your images are of the same size." |
---|
1694 | msgstr "De afmetingen van je slider. Zorg ervoor dat je afbeeldingen van dezelfde grootte zijn." |
---|
1695 | |
---|
1696 | #: admin/settings.php:252 |
---|
1697 | msgid "height" |
---|
1698 | msgstr "hoogte" |
---|
1699 | |
---|
1700 | #: admin/settings.php:251 |
---|
1701 | msgid "width" |
---|
1702 | msgstr "breedte" |
---|
1703 | |
---|
1704 | #: admin/settings.php:250 |
---|
1705 | msgid "Slider Dimensions:" |
---|
1706 | msgstr "Slider afmetingen:" |
---|
1707 | |
---|
1708 | #: admin/settings.php:242 |
---|
1709 | msgid "Enable to display latest posts on the presentation page, below the columns. Sticky posts are always displayed and not counted." |
---|
1710 | msgstr "Activeer de laatste berichten op de presentatiepagina, onder de kolommen. Sticky berichten worden altijd weergegeven en niet geteld." |
---|
1711 | |
---|
1712 | #: admin/settings.php:241 |
---|
1713 | msgid "posts" |
---|
1714 | msgstr "berichten" |
---|
1715 | |
---|
1716 | #: admin/settings.php:224 |
---|
1717 | msgid "You have enabled the Presentation Page but your WordPress' <em>Front page displays</em> option is set to use a static page. WordPress guidelines require that the static page option have priority over theme options.<br> Go to %1$s and set the <em>Front page displays</em> option to <em><strong>Your latest posts</strong></em> to display the presentation page." |
---|
1718 | msgstr "Je hebt de Presentatiepagina ingeschakeld, maar je WordPress <em>Voorpagina weergave</em> optie is ingesteld om een statische pagina te gebruiken. WordPress-richtlijnen vereisen dat de optie voor statische pagina's prioriteit heeft boven de thema-opties.<br> Ga naar %1$s en wissel de <em>Voorpagina weergave</em> optie naar <em><strong>Je laatste berichten</strong></em> om de presentatiepagina weer te geven." |
---|
1719 | |
---|
1720 | #: admin/settings.php:221 |
---|
1721 | msgid "" |
---|
1722 | "Enable the presentation front-page. This will become your new home page. It has a slider and columns for presentation\n" |
---|
1723 | "\t\ttext and images.<br>If you have this enabled but don't see a Presentation page then go to <a href='options-reading.php'> Settings » Reading </a> and make sure you have selected <strong>Front Page Displays</strong> as <Strong>Your Latest Posts</strong>." |
---|
1724 | msgstr "" |
---|
1725 | "Schakel de presentatievoorpagina in. Dit wordt je nieuwe startpagina. Het heeft een slider en kolommen voor presentatie\n" |
---|
1726 | "\t\ttekst en afbeeldingen.<br>Als je dit hebt ingeschakeld, maar geen presentatiepagina ziet, ga dan naar <a href='options-reading.php'>Instellingen » Lezen </a> en zorg ervoor dat je <strong>Voorpagina Weergave</strong> als <Strong>Je laatste berichten</strong> hebt gekozen." |
---|
1727 | |
---|
1728 | #: admin/settings.php:199 |
---|
1729 | msgid "Enable to make Mantra fully responsive. The layout and general sizes of your blog will adjust depending on what device and what resolution it is viewed in.<br> Do not disable unless you have a good reason to." |
---|
1730 | msgstr "Inschakelen om Mantra volledig responsive te laten zijn. De layout en de algemene afmetingen van je blog worden aangepast, afhankelijk van welk apparaat en welke resolutie het wordt bekeken. <br> Niet uitschakelen, tenzij je een goede reden hebt." |
---|
1731 | |
---|
1732 | #: admin/settings.php:186 admin/settings.php:213 admin/settings.php:232 |
---|
1733 | #: admin/settings.php:707 admin/settings.php:1070 admin/settings.php:1132 |
---|
1734 | #: admin/settings.php:1320 admin/settings.php:1335 admin/settings.php:1506 |
---|
1735 | #: admin/settings.php:1568 admin/settings.php:1769 admin/settings.php:1798 |
---|
1736 | #: admin/settings.php:1821 admin/settings.php:1844 admin/settings.php:1893 |
---|
1737 | msgid "Disable" |
---|
1738 | msgstr "Uitschakelen" |
---|
1739 | |
---|
1740 | #: admin/settings.php:186 admin/settings.php:213 admin/settings.php:232 |
---|
1741 | #: admin/settings.php:707 admin/settings.php:1070 admin/settings.php:1132 |
---|
1742 | #: admin/settings.php:1320 admin/settings.php:1335 admin/settings.php:1506 |
---|
1743 | #: admin/settings.php:1568 admin/settings.php:1769 admin/settings.php:1798 |
---|
1744 | #: admin/settings.php:1821 admin/settings.php:1844 admin/settings.php:1893 |
---|
1745 | msgid "Enable" |
---|
1746 | msgstr "Inschakelen" |
---|
1747 | |
---|
1748 | #: admin/settings.php:172 |
---|
1749 | msgid "" |
---|
1750 | "Select the width of your <b>content</b> and <b>sidebar(s)</b>.\n" |
---|
1751 | " \t\tThese are realtive dimmensions - relative to the user's browser. The total width is a percentage of the browser's width.<br />\n" |
---|
1752 | "\t While the content cannot be less than 40% wide, the sidebar area is at least 20% and no more than 50%.<br />\n" |
---|
1753 | "\tIf you went for a 3 column area ( with 2 sidebars) they will each have half the selected width." |
---|
1754 | msgstr "" |
---|
1755 | "Selecteer de breedte van je <b>inhoud</b> en <b>sidebar(s)</b>.\n" |
---|
1756 | " \t\tDit zijn relatieve afmetingen - ten opzichte van de browser van de gebruiker. De totale breedte is een percentage van de breedte van de browser.<br />\n" |
---|
1757 | "\t Hoewel de inhoud niet minder dan 40% breed kan zijn, is het sidebargebied tenminste 20% en niet meer dan 50%.<br />\n" |
---|
1758 | "\tAls je voor een 3 kolomsgebied (met 2 sidebars) ging, hebben ze elk de helft van de geselecteerde breedte." |
---|
1759 | |
---|
1760 | #: admin/settings.php:152 |
---|
1761 | msgid "" |
---|
1762 | "Select the width of your <b>content</b> and <b>sidebar(s)</b>.\n" |
---|
1763 | " \t\tWhile the content cannot be less than 500px wide, the sidebar area is at least 220px and no more than 800px.<br />\n" |
---|
1764 | "\tIf you went for a 3 column area ( with 2 sidebars) they will each have half the selected width." |
---|
1765 | msgstr "" |
---|
1766 | "Selecteer de breedte van je <b>inhoud</b> en <b>sidebar(s)</b>.\n" |
---|
1767 | " \t\tHoewel de inhoud niet minder dan 500px breed kan zijn, is het sidebargebied minstens 220px en niet meer dan 800px.<br />\n" |
---|
1768 | "\tAls u voor een 3 kolom gebied (met 2 sidebars) ging, hebben ze elk de helft van de geselecteerde breedte." |
---|
1769 | |
---|
1770 | #: admin/settings.php:143 admin/settings.php:163 |
---|
1771 | msgid "Total width =" |
---|
1772 | msgstr "Totale breedte =" |
---|
1773 | |
---|
1774 | #: admin/settings.php:142 admin/settings.php:162 |
---|
1775 | msgid "Sidebar(s) =" |
---|
1776 | msgstr "Sidebar(s) =" |
---|
1777 | |
---|
1778 | #: admin/settings.php:141 admin/settings.php:161 |
---|
1779 | msgid "Content =" |
---|
1780 | msgstr "Inhoud =" |
---|
1781 | |
---|
1782 | #: admin/settings.php:59 |
---|
1783 | msgid "Dimensions to use: " |
---|
1784 | msgstr "Afmetingen om te gebruiken: " |
---|
1785 | |
---|
1786 | #: admin/settings.php:53 |
---|
1787 | msgid "Relative *NO LONGER SUPPORTED" |
---|
1788 | msgstr "Relatief * NIET LANGER ONDERSTEUND" |
---|
1789 | |
---|
1790 | #: admin/settings.php:53 |
---|
1791 | msgid "Absolute" |
---|
1792 | msgstr "Absoluut" |
---|
1793 | |
---|
1794 | #: admin/settings.php:45 |
---|
1795 | msgid "" |
---|
1796 | "Choose your layout. Possible options are: <br> No sidebar, a single sidebar on either left of right, two sidebars on either left or\n" |
---|
1797 | "\t\tright and two sidebars on each side." |
---|
1798 | msgstr "" |
---|
1799 | "Kies je lay-out. Mogelijke opties zijn: <br> Geen sidebar, een enkele sidebar links of rechts, twee sidebars links of rechts\n" |
---|
1800 | "\t\trechts en twee sidebars aan elke kant." |
---|
1801 | |
---|
1802 | #: admin/settings.php:31 |
---|
1803 | msgid "Three columns, one sidebar on each side" |
---|
1804 | msgstr "Drie kolommen, één sidebar op elke zijde" |
---|
1805 | |
---|
1806 | #: admin/settings.php:30 |
---|
1807 | msgid "Three columns, sidebars on the left" |
---|
1808 | msgstr "Drie kolommen, met sidebars links" |
---|
1809 | |
---|
1810 | #: admin/settings.php:29 |
---|
1811 | msgid "Three columns, sidebars on the right" |
---|
1812 | msgstr "Drie kolommen, met sidebar rechts" |
---|
1813 | |
---|
1814 | #: admin/settings.php:28 |
---|
1815 | msgid "Two columns, sidebar on the left" |
---|
1816 | msgstr "Twee kolommen, met sidebar links" |
---|
1817 | |
---|
1818 | #: admin/settings.php:27 |
---|
1819 | msgid "Two columns, sidebar on the right" |
---|
1820 | msgstr "Twee kolommen, met sidebar rechts" |
---|
1821 | |
---|
1822 | #: admin/settings.php:26 |
---|
1823 | msgid "One column (no sidebars)" |
---|
1824 | msgstr "Een kolom (geen sidebars)" |
---|
1825 | |
---|
1826 | #: admin/main.php:344 |
---|
1827 | msgid "Posted on" |
---|
1828 | msgstr "Geplaatst op" |
---|
1829 | |
---|
1830 | #: admin/main.php:340 |
---|
1831 | msgid "No news items." |
---|
1832 | msgstr "Geen nieuwsberichten." |
---|
1833 | |
---|
1834 | #: admin/main.php:328 |
---|
1835 | msgid "Mantra Latest News" |
---|
1836 | msgstr "Mantra laatste nieuws" |
---|
1837 | |
---|
1838 | #: admin/main.php:320 |
---|
1839 | msgid "Import Theme options" |
---|
1840 | msgstr "Importeer thema-instellingen" |
---|
1841 | |
---|
1842 | #: admin/main.php:315 |
---|
1843 | msgid "Export Theme options" |
---|
1844 | msgstr "Exporteer thema-instellingen" |
---|
1845 | |
---|
1846 | #: admin/main.php:309 |
---|
1847 | msgid "Import/Export Settings" |
---|
1848 | msgstr "Importeer/Exporteer instellingen" |
---|
1849 | |
---|
1850 | #: admin/main.php:261 |
---|
1851 | msgid "Mantra settings updated successfully." |
---|
1852 | msgstr "Instellingen bijgewerkt." |
---|
1853 | |
---|
1854 | #: admin/main.php:240 |
---|
1855 | msgid "Sorry, but you do not have sufficient permissions to access this page." |
---|
1856 | msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze pagina te bekijken " |
---|
1857 | |
---|
1858 | #: admin/main.php:223 |
---|
1859 | msgid "Custom JavaScript" |
---|
1860 | msgstr "Aangepaste JavaScript" |
---|
1861 | |
---|
1862 | #: admin/main.php:222 |
---|
1863 | msgid "Custom CSS" |
---|
1864 | msgstr "Eigen CSS" |
---|
1865 | |
---|
1866 | #: admin/main.php:221 |
---|
1867 | msgid "Custom Footer Text" |
---|
1868 | msgstr "Aangepaste footer-tekst" |
---|
1869 | |
---|
1870 | #: admin/main.php:219 |
---|
1871 | msgid "Socials display" |
---|
1872 | msgstr "Sociaal weergave" |
---|
1873 | |
---|
1874 | #: admin/main.php:218 |
---|
1875 | msgid "Link nr. 5" |
---|
1876 | msgstr "Link nr. 5" |
---|
1877 | |
---|
1878 | #: admin/main.php:217 |
---|
1879 | msgid "Link nr. 4" |
---|
1880 | msgstr "Link nr. 4" |
---|
1881 | |
---|
1882 | #: admin/main.php:216 |
---|
1883 | msgid "Link nr. 3" |
---|
1884 | msgstr "Link nr. 3" |
---|
1885 | |
---|
1886 | #: admin/main.php:215 |
---|
1887 | msgid "Link nr. 2" |
---|
1888 | msgstr "Link nr. 2" |
---|
1889 | |
---|
1890 | #: admin/main.php:214 |
---|
1891 | msgid "Link nr. 1" |
---|
1892 | msgstr "Link nr. 1" |
---|
1893 | |
---|
1894 | #: admin/main.php:212 |
---|
1895 | msgid "Featured Images as HEADER Images " |
---|
1896 | msgstr "" |
---|
1897 | |
---|
1898 | #: admin/main.php:211 |
---|
1899 | msgid "Thumbnails Size " |
---|
1900 | msgstr "Thumbnails grootte " |
---|
1901 | |
---|
1902 | #: admin/main.php:210 |
---|
1903 | msgid "Thumbnails Alignment " |
---|
1904 | msgstr "Thumbnails uitlijning " |
---|
1905 | |
---|
1906 | #: admin/main.php:209 |
---|
1907 | msgid "Auto Select Images From Posts " |
---|
1908 | msgstr "Automatische afbeeldingen selecteren uit berichten" |
---|
1909 | |
---|
1910 | #: admin/main.php:208 |
---|
1911 | msgid "Featured Images as POST Thumbnails " |
---|
1912 | msgstr "" |
---|
1913 | |
---|
1914 | #: admin/main.php:206 |
---|
1915 | msgid "HTML tags in Excerpts" |
---|
1916 | msgstr "HTML-tags in samenvattingen" |
---|
1917 | |
---|
1918 | #: admin/main.php:205 |
---|
1919 | msgid "Continue reading link text " |
---|
1920 | msgstr "\"Verder lezen\"-linktekst" |
---|
1921 | |
---|
1922 | #: admin/main.php:204 |
---|
1923 | msgid "Excerpt suffix" |
---|
1924 | msgstr "Samenvatting achtervoegsel" |
---|
1925 | |
---|
1926 | #: admin/main.php:203 |
---|
1927 | msgid "Magazine Layout" |
---|
1928 | msgstr "Magazine layout" |
---|
1929 | |
---|
1930 | #: admin/main.php:202 |
---|
1931 | msgid "Number of Words for Post Excerpts " |
---|
1932 | msgstr "Aantal woorden voor berichtsamenvatting " |
---|
1933 | |
---|
1934 | #: admin/main.php:201 |
---|
1935 | msgid "Post Excerpts on Archive and Category Pages" |
---|
1936 | msgstr "Berichtsamenvattingen op archief- en categoriepagina's" |
---|
1937 | |
---|
1938 | #: admin/main.php:200 |
---|
1939 | msgid "Affect Sticky Posts" |
---|
1940 | msgstr "Toepassen op sticky berichten" |
---|
1941 | |
---|
1942 | #: admin/main.php:199 |
---|
1943 | msgid "Post Excerpts on Home Page" |
---|
1944 | msgstr "Berichtsamenvatting op de homepagina" |
---|
1945 | |
---|
1946 | #: admin/main.php:197 |
---|
1947 | msgid "Post Permalink" |
---|
1948 | msgstr "Berichtpermalink" |
---|
1949 | |
---|
1950 | #: admin/main.php:196 |
---|
1951 | msgid "Post Tags" |
---|
1952 | msgstr "Bericht-tags" |
---|
1953 | |
---|
1954 | #: admin/main.php:195 |
---|
1955 | msgid "Meta Bar" |
---|
1956 | msgstr "Metabalk" |
---|
1957 | |
---|
1958 | #: admin/main.php:194 |
---|
1959 | msgid "Post Category" |
---|
1960 | msgstr "Berichtcategorie" |
---|
1961 | |
---|
1962 | #: admin/main.php:193 |
---|
1963 | msgid "Post Author" |
---|
1964 | msgstr "Berichtauteur" |
---|
1965 | |
---|
1966 | #: admin/main.php:192 |
---|
1967 | msgid "Post Time" |
---|
1968 | msgstr "Tijd bericht" |
---|
1969 | |
---|
1970 | #: admin/main.php:191 |
---|
1971 | msgid "Post Date" |
---|
1972 | msgstr "Berichtdatum" |
---|
1973 | |
---|
1974 | #: admin/main.php:190 |
---|
1975 | msgid "Post Comments Link" |
---|
1976 | msgstr "Berichtreacties link" |
---|
1977 | |
---|
1978 | #: admin/main.php:188 |
---|
1979 | msgid "Comments off" |
---|
1980 | msgstr "Reacties uit" |
---|
1981 | |
---|
1982 | #: admin/main.php:187 |
---|
1983 | msgid "Comments are closed text" |
---|
1984 | msgstr "\"Gesloten voor reacties\"-tekst" |
---|
1985 | |
---|
1986 | #: admin/main.php:186 |
---|
1987 | msgid "Text Under Comments" |
---|
1988 | msgstr "Tekst onder reacties" |
---|
1989 | |
---|
1990 | #: admin/main.php:185 |
---|
1991 | msgid "Back to Top button" |
---|
1992 | msgstr "\"Terug naar boven\"-knop" |
---|
1993 | |
---|
1994 | #: admin/main.php:184 |
---|
1995 | msgid "Hide Tables" |
---|
1996 | msgstr "Verberg tabellen" |
---|
1997 | |
---|
1998 | #: admin/main.php:183 |
---|
1999 | msgid "Category Page Titles" |
---|
2000 | msgstr "Categorie paginatitels" |
---|
2001 | |
---|
2002 | #: admin/main.php:182 |
---|
2003 | msgid "Page Titles" |
---|
2004 | msgstr "Paginatitels" |
---|
2005 | |
---|
2006 | #: admin/main.php:181 |
---|
2007 | msgid "Content List Bullets" |
---|
2008 | msgstr "Inhoudlijst bullets" |
---|
2009 | |
---|
2010 | #: admin/main.php:180 |
---|
2011 | msgid "Post Separator" |
---|
2012 | msgstr "Bericht scheidingsteken" |
---|
2013 | |
---|
2014 | #: admin/main.php:179 |
---|
2015 | msgid "Meta Area Background" |
---|
2016 | msgstr "Metagebied achtergrond" |
---|
2017 | |
---|
2018 | #: admin/main.php:178 |
---|
2019 | msgid "Sidebar Menu Bullets" |
---|
2020 | msgstr "Sidebar menu-bullets" |
---|
2021 | |
---|
2022 | #: admin/main.php:177 |
---|
2023 | msgid "Caption Pin" |
---|
2024 | msgstr "Onderschrift pin" |
---|
2025 | |
---|
2026 | #: admin/main.php:176 |
---|
2027 | msgid "Caption Border" |
---|
2028 | msgstr "Onderschrift rand" |
---|
2029 | |
---|
2030 | #: admin/main.php:175 |
---|
2031 | msgid "Post Images Border" |
---|
2032 | msgstr "Berichtafbeeldingen rand" |
---|
2033 | |
---|
2034 | #: admin/main.php:174 |
---|
2035 | msgid "Main Menu Alignment" |
---|
2036 | msgstr "Hoofdmenu uitlijning" |
---|
2037 | |
---|
2038 | #: admin/main.php:173 |
---|
2039 | msgid "Pagination" |
---|
2040 | msgstr "Paginering" |
---|
2041 | |
---|
2042 | #: admin/main.php:172 |
---|
2043 | msgid "Breadcrumbs" |
---|
2044 | msgstr "Broodkruimels" |
---|
2045 | |
---|
2046 | #: admin/main.php:170 |
---|
2047 | msgid "Footer Widget Hover Color" |
---|
2048 | msgstr "Footer Widget hover-kleur" |
---|
2049 | |
---|
2050 | #: admin/main.php:169 |
---|
2051 | msgid "Footer Widget Link Color" |
---|
2052 | msgstr "Footer Widget linkkleur" |
---|
2053 | |
---|
2054 | #: admin/main.php:168 |
---|
2055 | msgid "Footer Widget Header Text Color" |
---|
2056 | msgstr "Footer Widget header tekstkleur" |
---|
2057 | |
---|
2058 | #: admin/main.php:167 |
---|
2059 | msgid "Footer Background Color" |
---|
2060 | msgstr "Footer achtergrondkleur" |
---|
2061 | |
---|
2062 | #: admin/main.php:166 |
---|
2063 | msgid "Footer Widget Background Color" |
---|
2064 | msgstr "Footer widget achtergrondkleur" |
---|
2065 | |
---|
2066 | #: admin/main.php:165 |
---|
2067 | msgid "Sidebar Header Text Color" |
---|
2068 | msgstr "Sidebar header tekstkleur" |
---|
2069 | |
---|
2070 | #: admin/main.php:164 |
---|
2071 | msgid "Sidebar Header Background Color" |
---|
2072 | msgstr "Sidebar header achtergrondkleur" |
---|
2073 | |
---|
2074 | #: admin/main.php:163 |
---|
2075 | msgid "Post Title Hover Color" |
---|
2076 | msgstr "Berichttitel hoverkleur" |
---|
2077 | |
---|
2078 | #: admin/main.php:162 |
---|
2079 | msgid "Post Title Color" |
---|
2080 | msgstr "Berichttitel kleur" |
---|
2081 | |
---|
2082 | #: admin/main.php:161 |
---|
2083 | msgid "Links Hover Color" |
---|
2084 | msgstr "Links hoverkleur" |
---|
2085 | |
---|
2086 | #: admin/main.php:160 |
---|
2087 | msgid "Links Color" |
---|
2088 | msgstr "Linkkleur" |
---|
2089 | |
---|
2090 | #: admin/main.php:159 |
---|
2091 | msgid "Content Text Color" |
---|
2092 | msgstr "Inhoud tekstkleur" |
---|
2093 | |
---|
2094 | #: admin/main.php:157 |
---|
2095 | msgid "Site Description Color" |
---|
2096 | msgstr "Sitebeschrijving kleur" |
---|
2097 | |
---|
2098 | #: admin/main.php:156 |
---|
2099 | msgid "Site Title Color" |
---|
2100 | msgstr "Sitetitel kleur" |
---|
2101 | |
---|
2102 | #: admin/main.php:154 |
---|
2103 | msgid "Second Sidebar Background Color" |
---|
2104 | msgstr "Tweede sidebar achtergrondkleur" |
---|
2105 | |
---|
2106 | #: admin/main.php:153 |
---|
2107 | msgid "First Sidebar Background Color" |
---|
2108 | msgstr "Eerste sidebar achtergrondkleur" |
---|
2109 | |
---|
2110 | #: admin/main.php:152 |
---|
2111 | msgid "Menu Items Background Color" |
---|
2112 | msgstr "Achtergrondkleur menu-items" |
---|
2113 | |
---|
2114 | #: admin/main.php:151 |
---|
2115 | msgid "Content Background Color" |
---|
2116 | msgstr "Achtergrondkleur inhoud" |
---|
2117 | |
---|
2118 | #: admin/main.php:150 |
---|
2119 | msgid "Header (Banner and Menu) Background Color" |
---|
2120 | msgstr "Header (Banner en Menu) achtergrondkleur" |
---|
2121 | |
---|
2122 | #: admin/main.php:149 |
---|
2123 | msgid "Background Color" |
---|
2124 | msgstr "Achtergrondkleur" |
---|
2125 | |
---|
2126 | #: admin/main.php:148 |
---|
2127 | msgid "Background Image" |
---|
2128 | msgstr "Achtergrondafbeelding" |
---|
2129 | |
---|
2130 | #: admin/main.php:146 |
---|
2131 | msgid "Text shadow" |
---|
2132 | msgstr "Tekst schaduw" |
---|
2133 | |
---|
2134 | #: admin/main.php:145 |
---|
2135 | msgid "Letter spacing" |
---|
2136 | msgstr "Tussenruimte letters" |
---|
2137 | |
---|
2138 | #: admin/main.php:144 |
---|
2139 | msgid "Word spacing" |
---|
2140 | msgstr "Tussenruimte woorden" |
---|
2141 | |
---|
2142 | #: admin/main.php:143 |
---|
2143 | msgid "Line Height" |
---|
2144 | msgstr "Regelhoogte" |
---|
2145 | |
---|
2146 | #: admin/main.php:142 |
---|
2147 | msgid "Header indent" |
---|
2148 | msgstr "Header inspringen" |
---|
2149 | |
---|
2150 | #: admin/main.php:141 |
---|
2151 | msgid "Paragraph indent" |
---|
2152 | msgstr "Alinea inspringen" |
---|
2153 | |
---|
2154 | #: admin/main.php:140 |
---|
2155 | msgid "Paragraph spacing" |
---|
2156 | msgstr "Alinea tussenruimte" |
---|
2157 | |
---|
2158 | #: admin/main.php:139 |
---|
2159 | msgid "Force Text Align" |
---|
2160 | msgstr "Dwing tekstuitlijning af" |
---|
2161 | |
---|
2162 | #: admin/main.php:138 |
---|
2163 | msgid "Headings Font" |
---|
2164 | msgstr "Headings lettertype" |
---|
2165 | |
---|
2166 | #: admin/main.php:137 |
---|
2167 | msgid "SideBar Font Size" |
---|
2168 | msgstr "Sidebar tekstgrootte" |
---|
2169 | |
---|
2170 | #: admin/main.php:136 |
---|
2171 | msgid "Sidebar Font" |
---|
2172 | msgstr "Sidebar lettertype" |
---|
2173 | |
---|
2174 | #: admin/main.php:135 |
---|
2175 | msgid "Post Title Font Size" |
---|
2176 | msgstr "Berichttitel tekstgrootte" |
---|
2177 | |
---|
2178 | #: admin/main.php:134 |
---|
2179 | msgid "Post Title Font " |
---|
2180 | msgstr "Berichttitel lettertype" |
---|
2181 | |
---|
2182 | #: admin/main.php:133 |
---|
2183 | msgid "General Font Size" |
---|
2184 | msgstr "Algemene tekstgrootte" |
---|
2185 | |
---|
2186 | #: admin/main.php:132 |
---|
2187 | msgid "General Font" |
---|
2188 | msgstr "Algemeen lettertype" |
---|
2189 | |
---|
2190 | #: admin/main.php:130 |
---|
2191 | msgid "FavIcon Upload" |
---|
2192 | msgstr "Upload favicon" |
---|
2193 | |
---|
2194 | #: admin/main.php:129 |
---|
2195 | msgid "Rounded Menu Corners" |
---|
2196 | msgstr "Ronde menuhoeken" |
---|
2197 | |
---|
2198 | #: admin/main.php:128 |
---|
2199 | msgid "Header Spacing" |
---|
2200 | msgstr "Header tussenruimte" |
---|
2201 | |
---|
2202 | #: admin/main.php:127 |
---|
2203 | msgid "Custom Logo Upload" |
---|
2204 | msgstr "Upload voor eigen logo" |
---|
2205 | |
---|
2206 | #: admin/main.php:126 |
---|
2207 | msgid "Site Header" |
---|
2208 | msgstr "Website header" |
---|
2209 | |
---|
2210 | #: admin/main.php:125 |
---|
2211 | msgid "Header Image" |
---|
2212 | msgstr "Kopafbeelding" |
---|
2213 | |
---|
2214 | #: admin/main.php:124 |
---|
2215 | msgid "Header Height" |
---|
2216 | msgstr "Header-hoogte" |
---|
2217 | |
---|
2218 | #: admin/main.php:121 |
---|
2219 | msgid "Extras" |
---|
2220 | msgstr "Extra's" |
---|
2221 | |
---|
2222 | #: admin/main.php:120 |
---|
2223 | msgid "Presentation Page Columns" |
---|
2224 | msgstr "Kolommen op presentatiepagina" |
---|
2225 | |
---|
2226 | #: admin/main.php:119 |
---|
2227 | msgid "Slides" |
---|
2228 | msgstr "Slides" |
---|
2229 | |
---|
2230 | #: admin/main.php:118 |
---|
2231 | msgid "Slider Settings" |
---|
2232 | msgstr "Slider instellingen" |
---|
2233 | |
---|
2234 | #: admin/main.php:117 |
---|
2235 | msgid "Show Posts on Presentation Page" |
---|
2236 | msgstr "Toon berichten op presentatiepagina" |
---|
2237 | |
---|
2238 | #: admin/main.php:116 |
---|
2239 | msgid "Enable Presentation Page" |
---|
2240 | msgstr "Inschakelen presentatiepagina" |
---|
2241 | |
---|
2242 | #: admin/main.php:113 |
---|
2243 | msgid "Responsiveness" |
---|
2244 | msgstr "Responsive" |
---|
2245 | |
---|
2246 | #: admin/main.php:112 |
---|
2247 | msgid "Content / Sidebar Width" |
---|
2248 | msgstr "Inhoud / Sidebar breedte" |
---|
2249 | |
---|
2250 | #: admin/main.php:111 |
---|
2251 | msgid "Main Layout" |
---|
2252 | msgstr "Hoofd-layout" |
---|
2253 | |
---|
2254 | #: admin/main.php:108 |
---|
2255 | msgid "Miscellaneous Settings" |
---|
2256 | msgstr "Overige instellingen" |
---|
2257 | |
---|
2258 | #: admin/main.php:107 |
---|
2259 | msgid "Social Media Settings" |
---|
2260 | msgstr "Sociale media instellingen" |
---|
2261 | |
---|
2262 | #: admin/main.php:106 |
---|
2263 | msgid "Featured Image Settings" |
---|
2264 | msgstr "Uitgelichte afbeelding instellingen" |
---|
2265 | |
---|
2266 | #: admin/main.php:105 |
---|
2267 | msgid "Post Excerpt Settings" |
---|
2268 | msgstr "Berichtsamenvatting instellingen" |
---|
2269 | |
---|
2270 | #: admin/main.php:104 |
---|
2271 | msgid "Post Information Settings" |
---|
2272 | msgstr "Berichtinformatie instellingen" |
---|
2273 | |
---|
2274 | #: admin/main.php:103 |
---|
2275 | msgid "Graphics Settings" |
---|
2276 | msgstr "Grafische instellingen" |
---|
2277 | |
---|
2278 | #: admin/main.php:102 |
---|
2279 | msgid "Color Settings" |
---|
2280 | msgstr "Kleurinstellingen" |
---|
2281 | |
---|
2282 | #: admin/main.php:101 |
---|
2283 | msgid "Text Settings" |
---|
2284 | msgstr "Tekstinstellingen" |
---|
2285 | |
---|
2286 | #: admin/main.php:100 |
---|
2287 | msgid "Presentation Page" |
---|
2288 | msgstr "Presentatiepagina" |
---|
2289 | |
---|
2290 | #: admin/main.php:99 |
---|
2291 | msgid "Header Settings" |
---|
2292 | msgstr "Header instellingen" |
---|
2293 | |
---|
2294 | #: admin/main.php:98 |
---|
2295 | msgid "Layout Settings" |
---|
2296 | msgstr "Layout instellingen" |
---|
2297 | |
---|
2298 | #: admin/admin-functions.php:203 |
---|
2299 | msgid "ERROR: You are not authorised to perform that operation" |
---|
2300 | msgstr "FOUT: Je bent niet gemachtigd om deze bewerking uit te voeren" |
---|
2301 | |
---|
2302 | #: admin/admin-functions.php:197 |
---|
2303 | msgid "Oops! The file is empty or there was no file. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini." |
---|
2304 | msgstr "Oeps. Het bestand is leeg of er was geen bestand. Deze fout kan ook worden veroorzaakt door uploads uitgeschakeld in je php.ini of door post_max_size gedefinieerd als kleiner dan upload_max_filesize in php.ini." |
---|
2305 | |
---|
2306 | #: admin/admin-functions.php:188 |
---|
2307 | msgid "The uploaded file is not supported. Make sure the file was exported from the Mantra page and that it is a text file." |
---|
2308 | msgstr "Het geüploade bestand wordt niet ondersteund. Zorg ervoor dat het bestand van de Mantra-pagina is geëxporteerd en dat het een tekstbestand is." |
---|
2309 | |
---|
2310 | #: admin/admin-functions.php:182 |
---|
2311 | msgid "The uploaded file could not be read." |
---|
2312 | msgstr "Het geüploade bestand kan niet worden gelezen." |
---|
2313 | |
---|
2314 | #: admin/admin-functions.php:176 |
---|
2315 | msgid "The uploaded file does not contain valid Mantra options. Make sure the file is exported from the Mantra Options page." |
---|
2316 | msgstr "Het geuploade bestand bevat geen geldige Mantra opties. Zorg dat het bestand wordt geëxporteerd op de pagina Mantraopties." |
---|
2317 | |
---|
2318 | #: admin/admin-functions.php:175 admin/admin-functions.php:181 |
---|
2319 | #: admin/admin-functions.php:187 |
---|
2320 | msgid "Oops, there's a small problem." |
---|
2321 | msgstr "Oeps, er is een klein probleempje." |
---|
2322 | |
---|
2323 | #: admin/admin-functions.php:172 |
---|
2324 | msgid "Go back to the Mantra options page and check them out!" |
---|
2325 | msgstr "Ga terug naar de Mantra opties pagina en check ze uit." |
---|
2326 | |
---|
2327 | #: admin/admin-functions.php:171 |
---|
2328 | msgid "Great! The options have been imported!" |
---|
2329 | msgstr "De opties zijn geïmporteerd." |
---|
2330 | |
---|
2331 | #: admin/admin-functions.php:168 |
---|
2332 | msgid "Import Mantra Theme Options " |
---|
2333 | msgstr "Importeer Mantra thema-opties" |
---|
2334 | |
---|
2335 | #: admin/admin-functions.php:102 |
---|
2336 | msgid "And import!" |
---|
2337 | msgstr "En importeren." |
---|
2338 | |
---|
2339 | #: admin/admin-functions.php:96 |
---|
2340 | msgid "Maximum size: %s" |
---|
2341 | msgstr "Maximumgrootte: %s" |
---|
2342 | |
---|
2343 | #: admin/admin-functions.php:94 |
---|
2344 | msgid "Just choose a file from your computer:" |
---|
2345 | msgstr "Kies een bestand op je computer:" |
---|
2346 | |
---|
2347 | #: admin/admin-functions.php:92 |
---|
2348 | msgid "Hi! This is where you import the Mantra settings.<i> Please remember that this is still an experimental feature.</i>" |
---|
2349 | msgstr "Hallo. Dit is waar je de Mantra-instellingen kunt importeren. <i>Houd er rekening mee dat dit nog een experimentele functie is.</i>" |
---|
2350 | |
---|
2351 | #: admin/admin-functions.php:90 |
---|
2352 | msgid "Import Mantra Theme Options" |
---|
2353 | msgstr "Importeer Mantra thema-opties" |
---|
2354 | |
---|
2355 | #: admin/admin-functions.php:82 |
---|
2356 | msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" |
---|
2357 | msgstr "Voordat je een importbestand kan uploaden, moet je de volgende fout corrigeren:" |
---|
2358 | |
---|
2359 | #: 404.php:19 |
---|
2360 | msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help." |
---|
2361 | msgstr "Excuses, maar de opgevraagde pagina kon niet worden gevonden. Misschien zal zoeken helpen." |
---|
2362 | |
---|
2363 | #: 404.php:17 |
---|
2364 | msgid "Not Found" |
---|
2365 | msgstr "Niet gevonden" |
---|
2366 | |
---|
2367 | #. Author URI of the plugin/theme |
---|
2368 | msgid "https://www.cryoutcreations.eu" |
---|
2369 | msgstr "https://www.cryoutcreations.eu" |
---|
2370 | |
---|
2371 | #. Author of the plugin/theme |
---|
2372 | msgid "Cryout Creations" |
---|
2373 | msgstr "Cryout Creations" |
---|
2374 | |
---|
2375 | #. Theme URI of the plugin/theme |
---|
2376 | msgid "https://www.cryoutcreations.eu/wordpress-themes/mantra" |
---|
2377 | msgstr "https://www.cryoutcreations.eu/wordpress-themes/mantra" |
---|