WordPress.org

Making WordPress.org

Changeset 2446


Ignore:
Timestamp:
02/02/2016 04:46:07 PM (4 years ago)
Author:
iandunn
Message:

WordCamp Base Redux: Update the pt_PT localization.

Fixes #1553
Props pereirinha

Location:
sites/trunk/wordcamp.org/public_html/wp-content/themes/wordcamp-base-v2/languages
Files:
2 edited

Legend:

Unmodified
Added
Removed
  • sites/trunk/wordcamp.org/public_html/wp-content/themes/wordcamp-base-v2/languages/pt_PT.po

    r2 r2446  
    1 # Translation of Twenty Ten in Portuguese (Portugal)
    2 # This file is distributed under the same license as the Twenty Ten package.
    3 msgid ""
    4 msgstr ""
    5 "Project-Id-Version: Twenty Ten\n"
     1# Translation of WordCamp Base Redux in Portuguese (Portugal)
     2# This file is distributed under the same license as the WordCamp Base Redux package.
     3msgid ""
     4msgstr ""
     5"Project-Id-Version: WordCamp Base Redux\n"
    66"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wordcamp-base-td\n"
    7 "POT-Creation-Date: 2011-06-28 19:18:18+00:00\n"
    8 "PO-Revision-Date: 2011-06-28 20:23+0100\n"
    9 "Last-Translator: WordPress Portugal <http;//wp-portugal.com>\n"
    10 "Language-Team: \n"
     7"POT-Creation-Date: 2016-02-02 01:46+0000\n"
     8"PO-Revision-Date: 2016-02-02 09:26+0000\n"
     9"Last-Translator: WordPress Portugal <wordcamp@wp-portugal.com>\n"
     10"Language-Team: WordPress Portugal <wordcamp@wp-portugal.com>\n"
     11"Language: pt_PT\n"
    1112"MIME-Version: 1.0\n"
    1213"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    1314"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    1415"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
    15 "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
     16"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
     17"X-Poedit-Basepath: ..\n"
     18"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n;_x;_ex;_nx;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x;"
     19"esc_html__;esc_html_e;esc_html_x;_n_noop;translate_nooped_plural\n"
     20"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
    1621
    1722#: 404.php:16
    18 #: loop.php:33
    19 msgid "Not Found"
    20 msgstr "Não Encontrado"
    21 
    22 #: 404.php:18
    23 msgid "Apologies, but the page you requested could not be found. Perhaps searching will help."
    24 msgstr "Desculpe mas a página solicitada não pôde ser encontrada. Talvez uma pesquisa ajude."
    25 
    26 #: archive.php:33
    27 msgid "Daily Archives: <span>%s</span>"
    28 msgstr "Arquivos Diários: <span>%s</span>"
    29 
    30 #: archive.php:35
    31 msgid "Monthly Archives: <span>%s</span>"
    32 msgstr "Arquivos Mensais: <span>%s</span>"
    33 
    34 #: archive.php:37
    35 msgid "Yearly Archives: <span>%s</span>"
    36 msgstr "Arquivos anuais: <span>%s</span>"
    37 
    38 #: archive.php:39
    39 msgid "Blog Archives"
     23msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
     24msgstr "Ups! Página não encontrada."
     25
     26#: 404.php:20
     27msgid ""
     28"It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links "
     29"below or a search?"
     30msgstr ""
     31"Parece que nada foi encontrado neste local. Tente talvez um dos links abaixo "
     32"ou uma pesquisa."
     33
     34#: 404.php:27
     35msgid "Most Used Categories"
     36msgstr "Categorias Mais Usadas"
     37
     38#: 404.php:35
     39#, php-format
     40msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s"
     41msgstr "Tente procurar nos arquivos mensais. %1$s"
     42
     43#: archive.php:22
     44#, php-format
     45msgid "Category Archives: %s"
     46msgstr "Arquivo da Categoria: %s"
     47
     48#: archive.php:25
     49#, php-format
     50msgid "Tag Archives: %s"
     51msgstr "Arquivo de etiquetas: %s"
     52
     53#: archive.php:32
     54#, php-format
     55msgid "Author Archives: %s"
     56msgstr "Aquivos por Autor: %s"
     57
     58#: archive.php:40
     59#, php-format
     60msgid "Daily Archives: %s"
     61msgstr "Arquivos diários: %s"
     62
     63#: archive.php:43
     64#, php-format
     65msgid "Monthly Archives: %s"
     66msgstr "Arquivos mensais: %s"
     67
     68#: archive.php:46
     69#, php-format
     70msgid "Yearly Archives: %s"
     71msgstr "Arquivos anuais: %s"
     72
     73#: archive.php:49 sidebar.php:20
     74msgid "Archives"
    4075msgstr "Arquivos"
    4176
    42 #: attachment.php:18
    43 #: loop-attachment.php:21
    44 msgid "Return to %s"
    45 msgstr "Voltar a %s"
    46 
    47 #. translators: %s - title of parent post
    48 #: attachment.php:20
    49 #: loop-attachment.php:23
    50 msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
    51 msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> %s"
    52 
    53 #: attachment.php:29
    54 #: loop-attachment.php:32
    55 msgid "<span class=\"%1$s\">By</span> %2$s"
    56 msgstr "<span class=\"%1$s\">Por</span> %2$s"
    57 
    58 #: attachment.php:33
    59 #: lib/utils/twentyten-functions.php:451
    60 #: lib/utils/twentyten-overrides.php:13
    61 #: loop-attachment.php:36
    62 msgid "View all posts by %s"
    63 msgstr "Ver todos os posts de %s"
    64 
    65 #: attachment.php:40
    66 #: loop-attachment.php:43
    67 msgid "<span class=\"%1$s\">Published</span> %2$s"
    68 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado</span> %2$s"
    69 
    70 #: attachment.php:50
    71 #: loop-attachment.php:53
    72 msgid "Full size is %s pixels"
    73 msgstr "O tamanho real é de %s pixels"
    74 
    75 #: attachment.php:53
    76 #: loop-attachment.php:56
    77 msgid "Link to full-size image"
    78 msgstr "Ligação à imagem no tamanho real"
    79 
    80 #: attachment.php:60
    81 #: attachment.php:107
    82 #: lib/options/class-wcb-grid-option.php:111
     77#: comments.php:32
     78#, php-format
     79msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
     80msgstr "Uma ideia sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
     81
     82#: comments.php:39 comments.php:59
     83msgid "Comment navigation"
     84msgstr "Navegação de comentário"
     85
     86#: comments.php:40 comments.php:60
     87msgid "&larr; Older Comments"
     88msgstr "&larr; Comentários anteriores"
     89
     90#: comments.php:41 comments.php:61
     91msgid "Newer Comments &rarr;"
     92msgstr "Comentários mais recentes &rarr;"
     93
     94#: comments.php:71
     95msgid "Comments are closed."
     96msgstr "Os comentários estão fechados"
     97
     98#: content-page.php:17 content-single.php:19 content.php:30 image.php:86
     99msgid "Pages:"
     100msgstr "Páginas:"
     101
     102#: content-page.php:18 content-single.php:57 content.php:63 image.php:34
     103#: image.php:100 lib/options/class-wcb-grid-option.php:111
    83104#: lib/sessions/class-wcb-sessions.php:48
    84105#: lib/speakers/class-wcb-speakers.php:45
    85 #: lib/sponsors/class-wcb-sponsors.php:31
    86 #: lib/utils/twentyten-overrides.php:28
    87 #: loop-attachment.php:63
    88 #: loop-attachment.php:111
    89 #: loop-page.php:30
    90 #: loop-single.php:56
    91 #: loop.php:95
    92 #: loop.php:118
    93 #: loop.php:160
    94 #: page.php:32
    95 #: single.php:53
     106#: lib/sponsors/class-wcb-sponsors.php:31 lib/utils/twentyten-overrides.php:28
    96107msgid "Edit"
    97108msgstr "Editar"
    98109
    99 #: attachment.php:100
    100 #: lib/utils/twentyten-functions.php:241
    101 #: loop-attachment.php:104
    102 #: loop.php:110
    103 #: loop.php:138
    104 msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    105 msgstr "Continuar a ler <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    106 
    107 #: attachment.php:101
    108 #: loop-attachment.php:105
    109 #: loop-page.php:29
    110 #: loop-single.php:34
    111 #: loop.php:139
    112 #: page.php:31
    113 #: single.php:31
    114 msgid "Pages:"
    115 msgstr "Páginas:"
    116 
    117 #: author.php:27
    118 msgid "Author Archives: %s"
    119 msgstr "Aquivos por Autor: %s"
    120 
    121 #: author.php:37
    122 #: loop-single.php:43
    123 #: single.php:40
    124 msgid "About %s"
    125 msgstr "Sobre %s"
    126 
    127 #: category.php:16
    128 msgid "Category Archives: %s"
    129 msgstr "Arquivo da Categoria: %s"
    130 
    131 #: comments.php:18
    132 msgid "This post is password protected. Enter the password to view any comments."
    133 msgstr "Este post está protegido por password. Para o consultar, introduza-a abaixo:"
    134 
    135 #: comments.php:35
    136 msgid "One Response to %2$s"
    137 msgid_plural "%1$s Responses to %2$s"
    138 msgstr[0] "Uma Resposta a %2$s"
    139 msgstr[1] "%1$s Respostas a %2$s"
    140 
    141 #: comments.php:41
    142 #: comments.php:60
    143 msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older Comments"
    144 msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Comentários anteriores"
    145 
    146 #: comments.php:42
    147 #: comments.php:61
    148 msgid "Newer Comments <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    149 msgstr "Comentários mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    150 
    151 #: comments.php:72
    152 msgid "Comments are closed."
    153 msgstr "Os comentários estão fechados"
     110#: content-single.php:25 content.php:38 content.php:48
     111msgid ", "
     112msgstr ", "
     113
     114#: content-single.php:33
     115#, php-format
     116msgid ""
     117"This entry was tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink "
     118"to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
     119msgstr ""
     120"Entrada marcada como %2$s. Guarde a <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to "
     121"%4$s\" rel=\"bookmark\">ligação permanente</a>."
     122
     123#: content-single.php:35 lib/utils/twentyten-functions.php:475
     124#, php-format
     125msgid ""
     126"Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark"
     127"\">permalink</a>."
     128msgstr ""
     129"<a href=“%3$s\" title=\"Hiperligação permanente para %4$s\" rel=\"bookmark"
     130"\">Hiperligação permanente</a>"
     131
     132#: content-single.php:41 lib/utils/twentyten-functions.php:471
     133#, php-format
     134msgid ""
     135"This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" "
     136"title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
     137msgstr ""
     138"Esta entrada foi publicada em %1$s com as tags %2$s. <a href=\"%3$s\" title="
     139"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ligação permanente</a>."
     140
     141#: content-single.php:43 lib/utils/twentyten-functions.php:473
     142#, php-format
     143msgid ""
     144"This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title="
     145"\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
     146msgstr ""
     147"Esta entrada foi publicada em %1$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to "
     148"%4$s\" rel=\"bookmark\">ligação permanente</a>."
     149
     150#: content.php:10 lib/sponsors/class-wcb-widget-sponsors.php:39
     151#: template-sessions.php:31 template-sponsors.php:50
     152#, php-format
     153msgid "Permalink to %s"
     154msgstr "Ligação permamente para %s"
     155
     156#: content.php:27 lib/utils/twentyten-functions.php:239
     157#, php-format
     158msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
     159msgstr "Continuar a ler %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
     160
     161#: content.php:42
     162#, php-format
     163msgid "Posted in %1$s"
     164msgstr "Na categoria %s"
     165
     166#: content.php:53
     167#, php-format
     168msgid "Tagged %1$s"
     169msgstr "Com as etiquetas %s"
     170
     171#: content.php:60 lib/utils/twentyten-overrides.php:22
     172msgid "Leave a comment"
     173msgstr "Publicar um comentário"
     174
     175#: content.php:60 lib/utils/twentyten-overrides.php:23
     176msgid "1 Comment"
     177msgstr "1 Comentário"
     178
     179#: content.php:60 lib/utils/twentyten-overrides.php:24
     180msgid "% Comments"
     181msgstr "% Comentários"
     182
     183#: footer.php:30
     184msgid "A Semantic Personal Publishing Platform"
     185msgstr "Plataforma Semântica de Publicação Pessoal"
     186
     187#: footer.php:30
     188#, php-format
     189msgid "Proudly powered by %s"
     190msgstr "Movido a %s."
     191
     192#: footer.php:32 lib/structure/class-wcb-header.php:14
     193msgid "Return to WordCamp Central"
     194msgstr "Voltar a WordCamp Central"
     195
     196#: footer.php:32
     197msgid "Go to WordCamp Central"
     198msgstr "Ir para WordCamp Central"
     199
     200#: functions.php:82
     201msgid "Primary Menu"
     202msgstr "Navegação Primária"
     203
     204#: functions.php:102
     205msgid "Primary Sidebar"
     206msgstr "Barra lateral primária"
     207
     208#: functions.php:104
     209msgid "Main Widgets Sidebar. Shows up in all pages."
     210msgstr "Barra lateral de Widgets principal. Aparece em todas as páginas."
     211
     212#: functions.php:112
     213msgid "Secondary Sidebar"
     214msgstr "Barra lateral secundária"
     215
     216#: functions.php:114
     217msgid ""
     218"Secondary Widgets Sidebar - shows up in all pages after the Primary Sidebar "
     219"block."
     220msgstr ""
     221"Widget secundário da barra lateral  - aparece em todas as páginas depois do "
     222"primeiro bloco."
     223
     224#: functions.php:123 lib/options/class-wcb-options.php:36
     225#: lib/structure/class-wcb-structure.php:73
     226msgid "After Header"
     227msgstr "Depois do cabeçalho"
     228
     229#: functions.php:125
     230msgid ""
     231"Will show a widgets area, after the #masthead header, in all pages except "
     232"the homepage."
     233msgstr ""
     234"Irá mostrar uma área de widgets, após o cabeçalho de #masthead, em todas as "
     235"páginas, excepto a página inicial."
     236
     237#: functions.php:133
     238msgid "After Header (Homepage)"
     239msgstr "Após o cabeçalho (Homepage)"
     240
     241#: functions.php:135
     242msgid ""
     243"Will show a widgets area, after the #masthead header, only on the homepage."
     244msgstr ""
     245"Irá mostrar uma área de widgets, após o cabeçalho de #masthead, apenas na "
     246"página inicial."
     247
     248#: functions.php:144 lib/options/class-wcb-options.php:46
     249#: lib/structure/class-wcb-structure.php:77
     250msgid "Before Content"
     251msgstr "Antes do conteúdo"
     252
     253#: functions.php:146
     254msgid ""
     255"Will show a widgets area, inside the #main block, before all the content, in "
     256"all pages except the homepage."
     257msgstr ""
     258"Irá mostrar uma área de widgets, dentro do bloco #main, antes de todo o "
     259"conteúdo, em todas as páginas, exceto a página inicial."
     260
     261#: functions.php:154
     262msgid "Before Content (Homepage)"
     263msgstr "Antes de conteúdo (Homepage)"
     264
     265#: functions.php:156
     266msgid ""
     267"Will show a widgets area, inside the #main block, before all the content, "
     268"only on the homepage."
     269msgstr ""
     270"Irá mostrar uma área de widgets, dentro do bloco #main, antes de todo o "
     271"conteúdo, apenas na página inicial."
     272
     273#: functions.php:167
     274msgid "Footer Widget Area 1"
     275msgstr "Área de Widgets do Rodapé 1"
     276
     277#: functions.php:169 functions.php:179 functions.php:189 functions.php:199
     278#: functions.php:209
     279msgid ""
     280"Will Show a widgets area on the footer - can be combined with other Footer "
     281"Widget Area blocks."
     282msgstr ""
     283"Irá mostrar uma área de widgets no rodapé - podem ser combinados com outros "
     284"blocos da área do Widget de rodapé."
     285
     286#: functions.php:177
     287msgid "Footer Widget Area 2"
     288msgstr "Área de Widgets do Rodapé 2"
     289
     290#: functions.php:187
     291msgid "Footer Widget Area 3"
     292msgstr "Área de Widgets do Rodapé 3"
     293
     294#: functions.php:197
     295msgid "Footer Widget Area 4"
     296msgstr "Área de Widgets do Rodapé 4"
     297
     298#: functions.php:207
     299msgid "Footer Widget Area 5"
     300msgstr "Área de Widgets do Rodapé 5"
     301
     302#: header.php:34 lib/utils/header.php:75
     303#, php-format
     304msgid "Page %s"
     305msgstr "Página %s"
     306
     307#: header.php:62
     308msgid "Menu"
     309msgstr "Menu"
     310
     311#: header.php:63 lib/structure/class-wcb-menu.php:12
     312msgid "Skip to content"
     313msgstr "Saltar para o conteúdo"
     314
     315#: image.php:24
     316#, php-format
     317msgid ""
     318"Published <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
     319"\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-"
     320"size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s"
     321"\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
     322msgstr ""
     323"Publicada <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime="
     324"\"%1$s\" pubdate>%2$s</time></span> em <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-"
     325"size image\">%4$s &times; %5$s</a> em <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s"
     326"\" rel=\"gallery\">%7$s</a>"
     327
     328#: image.php:38
     329msgid "&larr; Previous"
     330msgstr "&larr; Anterior"
     331
     332#: image.php:39
     333msgid "Next &rarr;"
     334msgstr "Próximo &rarr;"
     335
     336#: image.php:92
     337#, php-format
     338msgid ""
     339"<a class=\"comment-link\" href=\"#respond\" title=\"Post a comment\">Post a "
     340"comment</a> or leave a trackback: <a class=\"trackback-link\" href=\"%s\" "
     341"title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback\">Trackback URL</a>."
     342msgstr ""
     343"<a class=“comment-link” href=“#respond” title=“Comentar”>Comente</a> ou "
     344"deixe um trackback: <a class=“trackback-link” href=“%s” title=“URL do "
     345"trackback para seu post“ rel=“trackback”>URL do trackback</a>."
     346
     347#: image.php:94
     348#, php-format
     349msgid ""
     350"Comments are closed, but you can leave a trackback: <a class=\"trackback-link"
     351"\" href=\"%s\" title=\"Trackback URL for your post\" rel=\"trackback"
     352"\">Trackback URL</a>."
     353msgstr ""
     354"Os comentários estão fechados, mas pode deixar uma referência: <a "
     355"class=“trackback-link” href=“%s” title=“Link da referência” "
     356"rel=“trackback”>URL da referência</a>."
     357
     358#: image.php:96
     359msgid ""
     360"Trackbacks are closed, but you can <a class=\"comment-link\" href=\"#respond"
     361"\" title=\"Post a comment\">post a comment</a>."
     362msgstr ""
     363"As referências não são permitidas, mas pode <a class=“comment-link” "
     364"href=“#respond” title=“Comentar”>comentar</a>."
     365
     366#: image.php:98
     367msgid "Both comments and trackbacks are currently closed."
     368msgstr "Tanto os comentários como as referências estão fechados."
     369
     370#: inc/template-tags.php:28 inc/template-tags.php:36
     371msgid "Post navigation"
     372msgstr "Navegação Primária"
     373
     374#: inc/template-tags.php:29
     375msgid "&larr;"
     376msgstr "&larr;"
     377
     378#: inc/template-tags.php:30
     379msgid "&rarr;"
     380msgstr "&rarr;"
     381
     382#: inc/template-tags.php:38
     383msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
     384msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Artigos anteriores"
     385
     386#: inc/template-tags.php:42
     387msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
     388msgstr "Artigos mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
     389
     390#: inc/template-tags.php:68 lib/utils/twentyten-functions.php:338
     391msgid "Pingback:"
     392msgstr "Pingback:"
     393
     394#: inc/template-tags.php:68 inc/template-tags.php:91
     395#: lib/utils/twentyten-functions.php:321 lib/utils/twentyten-functions.php:338
     396msgid "(Edit)"
     397msgstr "(Editar)"
     398
     399#: inc/template-tags.php:78 lib/utils/twentyten-functions.php:311
     400#, php-format
     401msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
     402msgstr "%s <span class=\"says\">diz:</span>"
     403
     404#: inc/template-tags.php:81 lib/utils/twentyten-functions.php:314
     405msgid "Your comment is awaiting moderation."
     406msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
     407
     408#: inc/template-tags.php:89 lib/utils/twentyten-functions.php:321
     409#, php-format
     410msgid "%1$s at %2$s"
     411msgstr "%1$s às %2$s"
     412
     413#: inc/template-tags.php:116
     414#, php-format
     415msgid ""
     416"Posted on <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class="
     417"\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline"
     418"\"> by <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" "
     419"title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
     420msgstr ""
     421"Publicado em <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" rel=\"bookmark\"><time class="
     422"\"entry-date\" datetime=\"%3$s\" pubdate>%4$s</time></a><span class=\"byline"
     423"\"> por <span class=\"author vcard\"><a class=\"url fn n\" href=\"%5$s\" "
     424"title=\"%6$s\" rel=\"author\">%7$s</a></span></span>"
     425
     426#: inc/template-tags.php:122 lib/utils/twentyten-functions.php:454
     427#: lib/utils/twentyten-overrides.php:13
     428#, php-format
     429msgid "View all posts by %s"
     430msgstr "Ver todos os artigos de %s"
     431
     432#: inc/theme-options/theme-options.php:38
     433msgid "Sample Checkbox"
     434msgstr "Checkbox de exemplo"
     435
     436#: inc/theme-options/theme-options.php:44
     437msgid "Sample Text Input"
     438msgstr "Texto de exemplo"
     439
     440#: inc/theme-options/theme-options.php:45
     441msgid "Sample Select Options"
     442msgstr "Guardar opções"
     443
     444#: inc/theme-options/theme-options.php:46
     445msgid "Sample Radio Buttons"
     446msgstr "Botões Radio de exemplo"
     447
     448#: inc/theme-options/theme-options.php:47
     449msgid "Sample Textarea"
     450msgstr "Área de texto de exemplo"
     451
     452#: inc/theme-options/theme-options.php:74
     453#: inc/theme-options/theme-options.php:75 lib/options/class-wcb-options.php:114
     454#: lib/options/class-wcb-options.php:144
     455msgid "Theme Options"
     456msgstr "Opções do Tema"
     457
     458#: inc/theme-options/theme-options.php:92
     459msgid "Zero"
     460msgstr "Zero"
     461
     462#: inc/theme-options/theme-options.php:96
     463msgid "One"
     464msgstr "Um"
     465
     466#: inc/theme-options/theme-options.php:100
     467msgid "Two"
     468msgstr "Dois"
     469
     470#: inc/theme-options/theme-options.php:104
     471msgid "Three"
     472msgstr "Três"
     473
     474#: inc/theme-options/theme-options.php:108
     475msgid "Four"
     476msgstr "Quatro"
     477
     478#: inc/theme-options/theme-options.php:112
     479msgid "Five"
     480msgstr "Cinco"
     481
     482#: inc/theme-options/theme-options.php:128
     483msgid "Yes"
     484msgstr "Sim"
     485
     486#: inc/theme-options/theme-options.php:132
     487msgid "No"
     488msgstr "Não"
     489
     490#: inc/theme-options/theme-options.php:136
     491msgid "Maybe"
     492msgstr "Talvez"
     493
     494#: inc/theme-options/theme-options.php:174
     495msgid "A sample checkbox."
     496msgstr "Exemplo de caixa de seleção."
     497
     498#: inc/theme-options/theme-options.php:186
     499msgid "Sample text input"
     500msgstr "Texto de exemplo"
     501
     502#: inc/theme-options/theme-options.php:212
     503msgid "Sample select input"
     504msgstr "Exemplo de selecção"
     505
     506#: inc/theme-options/theme-options.php:243
     507msgid "Sample textarea"
     508msgstr "Exemplo de área de texto"
     509
     510#: inc/theme-options/theme-options.php:256
     511#, php-format
     512msgid "%s Theme Options"
     513msgstr "%s Opções do tema"
    154514
    155515#: lib/options/class-wcb-button-option.php:29
     
    193553msgstr "720px"
    194554
    195 #: lib/options/class-wcb-options.php:36
    196 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:61
    197 msgid "After Header"
    198 msgstr "Depois do cabeçalho"
    199 
    200 #: lib/options/class-wcb-options.php:46
    201 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:65
    202 msgid "Before Content"
    203 msgstr "Antes do conteúdo"
    204 
    205555#: lib/options/class-wcb-options.php:59
    206 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:69
    207 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:99
     556#: lib/structure/class-wcb-structure.php:81
     557#: lib/structure/class-wcb-structure.php:111
    208558msgid "Content"
    209559msgstr "Conteúdo"
    210560
    211561#: lib/options/class-wcb-options.php:70
    212 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:73
     562#: lib/structure/class-wcb-structure.php:85
    213563msgid "After Content"
    214564msgstr "Depois do conteúdo"
    215565
    216566#: lib/options/class-wcb-options.php:80
    217 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:77
     567#: lib/structure/class-wcb-structure.php:89
    218568msgid "Before Footer"
    219569msgstr "Antes do rodapé"
     
    223573msgstr "Registe-se já!"
    224574
    225 #: lib/options/class-wcb-options.php:103
    226 #: lib/options/class-wcb-options.php:133
    227 msgid "Theme Options"
    228 msgstr "Opções do Tema"
    229 
    230 #: lib/options/class-wcb-options.php:136
     575#: lib/options/class-wcb-options.php:95
     576msgid "Typekit"
     577msgstr "Typekit"
     578
     579#: lib/options/class-wcb-options.php:97
     580msgid "Use the default Typekit fonts."
     581msgstr "Use os tipos de letra padrão do Typekit."
     582
     583#: lib/options/class-wcb-options.php:98
     584msgid "Use a custom Typekit key:"
     585msgstr "Use uma chave personalizado do Typekit:"
     586
     587#: lib/options/class-wcb-options.php:99
     588msgid "Do not use any Typekit fonts."
     589msgstr "Não utilize qualquer fonte Typekit."
     590
     591#: lib/options/class-wcb-options.php:147
    231592#: lib/sponsors/class-wcb-sponsor-order.php:62
    232593msgid "Options saved"
    233594msgstr "Opções guardadas"
    234595
    235 #: lib/options/class-wcb-options.php:141
     596#: lib/options/class-wcb-options.php:152
    236597msgid "General Options"
    237598msgstr "Opções gerais"
    238599
    239 #: lib/options/class-wcb-options.php:149
     600#: lib/options/class-wcb-options.php:161
    240601msgid "Theme Layout"
    241602msgstr "Layout do tema"
    242603
    243 #: lib/options/class-wcb-options.php:155
     604#: lib/options/class-wcb-options.php:167
    244605msgid "Show Rows"
    245606msgstr "Mostrar linhas"
    246607
    247 #: lib/options/class-wcb-options.php:164
     608#: lib/options/class-wcb-options.php:176
    248609msgid "Row Layout"
    249610msgstr "Layout da linha"
    250611
    251 #: lib/options/class-wcb-options.php:174
     612#: lib/options/class-wcb-options.php:186
    252613#: lib/sponsors/class-wcb-sponsor-order.php:79
    253614msgid "Save Options"
    254615msgstr "Guardar opções"
    255616
    256 #: lib/sessions/class-wcb-session-template.php:96
     617#: lib/sessions/class-wcb-session-template.php:98
     618#, php-format
     619msgid "Presented by %s"
     620msgstr "Apresentado por %s"
     621
     622#: lib/sessions/class-wcb-session-template.php:104
     623#, php-format
    257624msgid "%s Track"
    258625msgstr "%s Track"
    259 
    260 #: lib/sessions/class-wcb-session-template.php:98
    261 msgid "Presented by %s"
    262 msgstr "Apresentado por %s"
    263626
    264627#: lib/sessions/class-wcb-sessions.php:26
     
    309672#: lib/sessions/class-wcb-sessions.php:55
    310673msgid "No sessions found in Trash"
    311 msgstr "Não foram encontradas seesões no lixo"
     674msgstr "Não foram encontradas sessões no lixo"
    312675
    313676#: lib/sessions/class-wcb-sessions.php:56
     
    400763
    401764#: lib/sponsors/class-wcb-sponsor-order.php:68
    402 msgid "Change the order of sponsor levels are displayed in the sponsors page template."
    403 msgstr "Mudar a ordem dos níveis de patrocínio mostrados na página de patrocinadores."
     765msgid ""
     766"Change the order of sponsor levels are displayed in the sponsors page "
     767"template."
     768msgstr ""
     769"Mudar a ordem dos níveis de patrocínio mostrados na página de patrocinadores."
    404770
    405771#: lib/sponsors/class-wcb-sponsors.php:27
     
    485851msgstr "Os patrocinadores do seu WordCamp"
    486852
    487 #: lib/sponsors/class-wcb-widget-sponsors.php:39
    488 #: loop.php:62
    489 #: loop.php:83
    490 #: loop.php:126
    491 #: template-sessions.php:39
    492 #: template-sponsors.php:43
    493 msgid "Permalink to %s"
    494 msgstr "Ligação permamente para %s"
    495 
    496853#: lib/sponsors/class-wcb-widget-sponsors.php:58
    497854msgid "Title:"
    498855msgstr "Título:"
    499856
    500 #. #-#-#-#-#  wordcampbase.pot (WordCamp Base 0.1)  #-#-#-#-#
    501 #. Theme URI of the plugin/theme
    502857#: lib/structure/class-wcb-footer.php:20
    503858msgid "http://wordpress.org/"
     
    509864
    510865#: lib/structure/class-wcb-footer.php:20
     866#, php-format
    511867msgid "Proudly powered by %s."
    512 msgstr "Powered by %s."
    513 
    514 #: lib/structure/class-wcb-header.php:11
    515 msgid "Return to WordCamp Central"
    516 msgstr "Voltar a WordCamp Central"
    517 
    518 #: lib/structure/class-wcb-header.php:11
     868msgstr "Movido por %s."
     869
     870#: lib/structure/class-wcb-header.php:12
     871msgid "Return to WordPress.org"
     872msgstr "Voltar a WordPress.org"
     873
     874#: lib/structure/class-wcb-header.php:12
     875msgid "&larr; WordPress.org"
     876msgstr "&larr; WordPress.org"
     877
     878#: lib/structure/class-wcb-header.php:14
    519879msgid "&larr; WordCamp Central"
    520880msgstr "&larr; WordCamp Central"
    521881
    522 #: lib/structure/class-wcb-menu.php:12
    523 msgid "Skip to content"
    524 msgstr "Saltar para o conteúdo"
    525 
    526 #: lib/structure/class-wcb-structure.php:90
     882#: lib/structure/class-wcb-structure.php:102
     883#, php-format
    527884msgid "Front Page: %s"
    528885msgstr "Página inicial: %s"
     
    533890
    534891#: lib/utils/header.php:12
     892#, php-format
    535893msgid "Posted in %s"
    536894msgstr "Na categoria %s"
    537895
    538896#: lib/utils/header.php:15
     897#, php-format
    539898msgid "Tagged %s"
    540 msgstr "Com as tags %s"
    541 
    542 #: lib/utils/header.php:75
    543 msgid "Page %s"
    544 msgstr "Página %s"
     899msgstr "Com as etiquestas %s"
    545900
    546901#: lib/utils/twentyten-functions.php:97
     
    548903msgstr "Navegação Primária"
    549904
    550 #. translators: header image description
    551 #: lib/utils/twentyten-functions.php:133
    552 msgid "Berries"
    553 msgstr "Bagas"
    554 
    555 #. translators: header image description
    556 #: lib/utils/twentyten-functions.php:139
    557 msgid "Cherry Blossoms"
    558 msgstr "Reventos de Cerejeira"
    559 
    560 #. translators: header image description
    561 #: lib/utils/twentyten-functions.php:145
    562 msgid "Concave"
    563 msgstr "Côncavo"
    564 
    565 #. translators: header image description
    566 #: lib/utils/twentyten-functions.php:151
    567 msgid "Fern"
    568 msgstr "Feto"
    569 
    570 #. translators: header image description
    571 #: lib/utils/twentyten-functions.php:157
    572 msgid "Forest Floor"
    573 msgstr "Chão da Floresta"
    574 
    575 #. translators: header image description
    576 #: lib/utils/twentyten-functions.php:163
    577 msgid "Inkwell"
    578 msgstr "Tinteiro"
    579 
    580 #. translators: header image description
    581 #: lib/utils/twentyten-functions.php:169
    582 msgid "Path"
    583 msgstr "Caminho (path)"
    584 
    585 #. translators: header image description
    586 #: lib/utils/twentyten-functions.php:175
    587 msgid "Sunset"
    588 msgstr "Pôr do sol"
    589 
    590 #: lib/utils/twentyten-functions.php:308
    591 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
    592 msgstr "%s <span class=\"says\">diz:</span>"
    593 
    594 #: lib/utils/twentyten-functions.php:311
    595 msgid "Your comment is awaiting moderation."
    596 msgstr "O seu comentário aguarda moderação."
    597 
    598 #. translators: 1: date, 2: time
    599 #: lib/utils/twentyten-functions.php:318
    600 msgid "%1$s at %2$s"
    601 msgstr "%1$s ás %2$s"
    602 
    603 #: lib/utils/twentyten-functions.php:318
    604 #: lib/utils/twentyten-functions.php:335
    605 msgid "(Edit)"
    606 msgstr "(Editar)"
    607 
    608 #: lib/utils/twentyten-functions.php:335
    609 msgid "Pingback:"
    610 msgstr "Pingback:"
    611 
    612 #: lib/utils/twentyten-functions.php:354
     905#: lib/utils/twentyten-functions.php:357
    613906msgid "Primary Widget Area"
    614907msgstr "A área primária de widgets"
    615908
    616 #: lib/utils/twentyten-functions.php:356
     909#: lib/utils/twentyten-functions.php:359
    617910msgid "The primary widget area"
    618911msgstr "A área primária de widgets"
    619912
    620 #: lib/utils/twentyten-functions.php:365
     913#: lib/utils/twentyten-functions.php:368
    621914msgid "Secondary Widget Area"
    622915msgstr "A área secundária de widgets"
    623916
    624 #: lib/utils/twentyten-functions.php:367
     917#: lib/utils/twentyten-functions.php:370
    625918msgid "The secondary widget area"
    626919msgstr "A área secundária de widgets"
    627920
    628 #: lib/utils/twentyten-functions.php:376
     921#: lib/utils/twentyten-functions.php:379
    629922msgid "First Footer Widget Area"
    630923msgstr "A primeira área de widgets do rodapé"
    631924
    632 #: lib/utils/twentyten-functions.php:378
     925#: lib/utils/twentyten-functions.php:381
    633926msgid "The first footer widget area"
    634927msgstr "A primeira área de widgets do rodapé"
    635928
    636 #: lib/utils/twentyten-functions.php:387
     929#: lib/utils/twentyten-functions.php:390
    637930msgid "Second Footer Widget Area"
    638931msgstr "A segunda área de widgets do rodapé"
    639932
    640 #: lib/utils/twentyten-functions.php:389
     933#: lib/utils/twentyten-functions.php:392
    641934msgid "The second footer widget area"
    642935msgstr "A segunda área de widgets do rodapé"
    643936
    644 #: lib/utils/twentyten-functions.php:398
     937#: lib/utils/twentyten-functions.php:401
    645938msgid "Third Footer Widget Area"
    646939msgstr "A terceira área de widgets do rodapé"
    647940
    648 #: lib/utils/twentyten-functions.php:400
     941#: lib/utils/twentyten-functions.php:403
    649942msgid "The third footer widget area"
    650943msgstr "A terceira área de widgets do rodapé"
    651944
    652 #: lib/utils/twentyten-functions.php:409
     945#: lib/utils/twentyten-functions.php:412
    653946msgid "Fourth Footer Widget Area"
    654947msgstr "A quarta área de widgets do rodapé"
    655948
    656 #: lib/utils/twentyten-functions.php:411
     949#: lib/utils/twentyten-functions.php:414
    657950msgid "The fourth footer widget area"
    658951msgstr "A quarta área de widgets do rodapé"
    659952
    660 #: lib/utils/twentyten-functions.php:442
    661 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %3$s"
    662 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado em</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">por</span> %3$s"
    663 
    664 #: lib/utils/twentyten-functions.php:468
    665 msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
    666 msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s com as tags %2$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ligação permanente</a>."
    667 
    668 #: lib/utils/twentyten-functions.php:470
    669 msgid "This entry was posted in %1$s. Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
    670 msgstr "Esta entrada foi publicada em %1$s. <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">ligação permanente</a>."
    671 
    672 #: lib/utils/twentyten-functions.php:472
    673 msgid "Bookmark the <a href=\"%3$s\" title=\"Permalink to %4$s\" rel=\"bookmark\">permalink</a>."
    674 msgstr "<a href=\"%s\" title=\"Hiperligação permanente para %4$s\">Hiperligação permanente</a>"
     953#: lib/utils/twentyten-functions.php:445
     954#, php-format
     955msgid ""
     956"<span class=\"%1$s\">Posted on</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">by</"
     957"span> %3$s"
     958msgstr ""
     959"<span class=\"%1$s\">Publicado em</span> %2$s <span class=\"meta-sep\">por</"
     960"span> %3$s"
    675961
    676962#: lib/utils/twentyten-overrides.php:5
     963#, php-format
    677964msgid "%1$s <span class=\"meta-sep\">by</span> %2$s"
    678965msgstr "%1$s <span class=\"meta-sep\">por</span> %2$s"
    679966
    680 #: lib/utils/twentyten-overrides.php:22
    681 #: loop.php:94
    682 #: loop.php:117
    683 #: loop.php:159
    684 msgid "Leave a comment"
    685 msgstr "Publicar um comentário"
    686 
    687 #: lib/utils/twentyten-overrides.php:23
    688 #: loop.php:94
    689 #: loop.php:117
    690 #: loop.php:159
    691 msgid "1 Comment"
    692 msgstr "1 Comentário"
    693 
    694 #: lib/utils/twentyten-overrides.php:24
    695 #: loop.php:94
    696 #: loop.php:117
    697 #: loop.php:159
    698 msgid "% Comments"
    699 msgstr "% Comentários"
    700 
    701 #: loop-single.php:21
    702 #: loop-single.php:61
    703 #: single.php:18
    704 #: single.php:58
    705 msgctxt "Previous post link"
    706 msgid "&larr;"
    707 msgstr "&larr;"
    708 
    709 #: loop-single.php:22
    710 #: loop-single.php:62
    711 #: single.php:19
    712 #: single.php:59
    713 msgctxt "Next post link"
    714 msgid "&rarr;"
    715 msgstr "&rarr;"
    716 
    717 #: loop-single.php:47
    718 #: single.php:44
    719 msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    720 msgstr "Ver todos os posts de %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    721 
    722 #: loop.php:25
    723 #: loop.php:173
    724 msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
    725 msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Artigos anteriores"
    726 
    727 #: loop.php:26
    728 #: loop.php:174
    729 msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    730 msgstr "Posts mais recentes <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
    731 
    732 #: loop.php:35
    733 msgid "Apologies, but no results were found for the requested archive. Perhaps searching will help find a related post."
    734 msgstr "Pedimos desculpa, mas não foram encontrados resultados para o arquivo solicitado. Talvez a pesquisa ajude a encontrar um post relacionado."
    735 
    736 #: loop.php:60
    737 #: loop.php:92
    738 msgctxt "gallery category slug"
    739 msgid "gallery"
    740 msgstr "galeria"
    741 
    742 #: loop.php:82
    743 msgid "This gallery contains <a %1$s>%2$s photos</a>."
    744 msgstr "Esta galeria contém <a %1$s>%2$s imagens</a>."
    745 
    746 #: loop.php:92
    747 msgid "View posts in the Gallery category"
    748 msgstr "Ver posts na categoria Galeria"
    749 
    750 #: loop.php:92
    751 msgid "More Galleries"
    752 msgstr "Mais Galerias"
    753 
    754 #: loop.php:101
    755 msgctxt "asides category slug"
    756 msgid "asides"
    757 msgstr "apontamentos"
    758 
    759 #: loop.php:146
    760 msgid "<span class=\"%1$s\">Posted in</span> %2$s"
    761 msgstr "<span class=\"%1$s\">Publicado em</span> %2$s"
    762 
    763 #: loop.php:155
    764 msgid "<span class=\"%1$s\">Tagged</span> %2$s"
    765 msgstr "<span class=\"%1$s\">Tags</span> %2$s"
    766 
    767 #: search.php:16
     967#: no-results.php:14
     968msgid "Nothing Found"
     969msgstr "Não foi encontrado nada"
     970
     971#: no-results.php:20
     972#, php-format
     973msgid ""
     974"Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
     975msgstr ""
     976"Pronto para publicar o primeiro artigo? <a href=\"%1$s\">Começa aqui</a>."
     977
     978#: no-results.php:24
     979msgid ""
     980"Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some "
     981"different keywords."
     982msgstr ""
     983"Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de pesquisa. Por "
     984"favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."
     985
     986#: no-results.php:29
     987msgid ""
     988"It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps "
     989"searching can help."
     990msgstr ""
     991"Parece que não podemos encontrar o que está a procurar. Talvez fazer outra "
     992"pesquisa possa ajudar."
     993
     994#: search.php:17
     995#, php-format
    768996msgid "Search Results for: %s"
    769997msgstr "Resultados da Pesquisa por: %s"
    770998
    771 #: search.php:26
    772 msgid "Nothing Found"
    773 msgstr "Não foi encontrado nada"
    774 
    775 #: search.php:28
    776 msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
    777 msgstr "Pedimos desculpa, mas nada correspondeu aos seus critérios de procura. Por favor volte a tentar com palavras-chave diferentes."
    778 
    779 #: tag.php:16
    780 msgid "Tag Archives: %s"
    781 msgstr "Arquivo de etiquetas: %s"
    782 
    783 #. Theme Name of the plugin/theme
    784 msgid "WordCamp Base"
    785 msgstr "WordCamp Base"
    786 
    787 #. Description of the plugin/theme
    788 msgid "A flexible WordCamp theme made just for you."
    789 msgstr "Um tema de WordCamp criado especialmente para si"
    790 
    791 #. Author of the plugin/theme
    792 msgid "Daryl Koopersmith"
    793 msgstr "Daryl Koopersmith"
    794 
    795 #. Tags of the plugin/theme
    796 msgid "black, blue, white, two-columns, fixed-width, custom-header, custom-background, threaded-comments, sticky-post, translation-ready, microformats, rtl-language-support, editor-style, custom-menu"
    797 msgstr "preto, azul, branco, duas-colunas, largura-fixa, cabeçalho-personalizado, fundo-personalizado, conversa-comentários, post-fixo, traduzivel, microformatos, suporte-linguas.rtl, estilo-editor, menu-personalizado"
    798 
    799 #~ msgid ""
    800 #~ "The 2010 theme for WordPress is stylish, customizable, simple, and "
    801 #~ "readable -- make it yours with a custom menu, header image, and "
    802 #~ "background. Twenty Ten supports six widgetized areas (two in the sidebar, "
    803 #~ "four in the footer) and featured images (thumbnails for gallery posts and "
    804 #~ "custom header images for posts and pages). It includes stylesheets for "
    805 #~ "print and the admin Visual Editor, special styles for posts in the "
    806 #~ "\"Asides\" and \"Gallery\" categories, and has an optional one-column "
    807 #~ "page template that removes the sidebar."
    808 #~ msgstr ""
    809 #~ "O tema 2010 para WordPress é elegante, personalizável, simples e legível "
    810 #~ "- torne-o só seu com um menu personalizado ou com uma imagem de cabeçalho "
    811 #~ "e de fundo. Twenty Ten suporta seis áreas de widgets (duas na barra "
    812 #~ "lateral e quatro no rodapé) e imagens de destaque (miniaturas de imagens "
    813 #~ "e imagens personalizadas para posts e páginas). Inclui folhas de estilo "
    814 #~ "para impressão e para o Editor Visual, estilos especiais para posts na "
    815 #~ "categoria \"Apartes \"e\" Galeria\" e tem um template opcional de página "
    816 #~ "de uma coluna, que oculta a barra lateral."
    817 
    818 #~ msgid "Meta"
    819 #~ msgstr "Meta"
    820 
    821 #~ msgid "Archives"
    822 #~ msgstr "Arquivos"
    823 
    824 #~ msgid "Twenty Ten"
    825 #~ msgstr "Twenty Ten"
    826 
    827 #~ msgid "the WordPress team"
    828 #~ msgstr "Equipa de Projecto"
     999#: searchform.php:10 searchform.php:12
     1000msgid "Search"
     1001msgstr "Pesquisar"
     1002
     1003#: searchform.php:11
     1004msgid "Search &hellip;"
     1005msgstr "Procurar &hellip;"
     1006
     1007#: sidebar.php:27
     1008msgid "Meta"
     1009msgstr "Meta"
Note: See TracChangeset for help on using the changeset viewer.