#3656 closed defect (bug) (invalid)
Meaning needed in translation
Reported by: | laurencebahiirwa | Owned by: | |
---|---|---|---|
Milestone: | Priority: | normal | |
Component: | International Sites (Rosetta) | Keywords: | |
Cc: |
Description
We are doing a translation to a local dialect for "Loading…"
The line does not make sense even in English on line 27 of sites/trunk/global.wordpress.org/public_html/wp-content/mu-plugins/roles/views/edit-translation-editor.php
We need clarification in the intended word. Is it "Loading Help" or "Loading & help"
Change History (1)
Note: See
TracTickets for help on using
tickets.
Hello @laurencebahiirwa,
…
is the HTML entity for horizontal ellipsis and looks this:…
If you need help with any other strings please don't hesitate to ask on Slack in the #polyglots channel which is a much better venue for such questions. Thanks!